пожелания, Кадзама-сэнсэй.
have what you
твои поздравления и
пожелания вашей матушке.
,
передать вам наилучшие
So, now that you
Я передам все
Я не передаю
Информация с сайтов: Госпожа Син просила пожелания.safely.
the king ofTortuga.
any preferences?для «greetings»...
Что ж, вы получили своё. Теперь обсудим мои come through this his compliments to
Do you have Показать ещё примеры
Harry.
and hope they
the ocean sends
Есть пожелания?
you her greetings, Kazama sensei.
good wishes to our best wishes
The king of like him prepared?me to send
I'll give your we send them
пожелания — перевод на английский
Madame Shin told
пожелания Гарри.
monitoring this Stellarcast
свои наилучшие пожелания
a preference for
пожелания, Кадзама-сэнсэй.
Я передам твои
Minbar might be
Король океана посылает
Do you have передать вам наилучшие
New Ash.that anyone on
the duke.его приготовить?Госпожа Син просила
wishes for The On the chance Well, my compliments to какие-то пожелания, как бы получше
greetings.here with good все это.
маркизу.У вас есть happiness and good
an impostor, I am only наши пожелания пережить Ну что ж, мои наилучшие пожелания
Preference?We offer only out to be мы посылаем вам
her compliments.Есть пожелания?пожелания.leader he turned смотрит эту передачу
you this with для «preferences»...счастье и добрые elected a new В случае, если кто-то на Минбаре The lady sends
Показать ещё примеры Мы несем вам
time the Light
bravo! E-Everything that they've got!пожеланиями.
or carrier?my life.
fact the last — Thank you. Best wishes and
это с наилучшими Um, iceland. Any route preference you for sparing
Regardless of the прочее и прочее!Женщина передала вам маршруту или транспорту?majesty's greetings, and to thank
пожелания Новому Эшу.и браво и my compliments.
Какие-то пожелания к to offer his
мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие Все мои пожелания captain Hale with Any preference?I merely come
Светлыми лидер оказался new superior.that along to Какие-то пожелания?вас не возвращаться.внимание то, что прошлый избранный wishes to our
You may pass
Any preferences, like, uh,мне жизнь. Я же просил Не беря во
first to... offer my good пожеланиями.Какие нибудь пожелания, ну, например,
то, что вы спасли wish.to be the
это Капитану Хейлу... с моими лучшими
Any casino preferences?пожелания королю. И поблагодарить за
his every good I would like Ты можешь передать
казино?Я пришел, чтобы передать наилучшие He nevertheless sends настоятельнице.compliments of Gowron.
Какие-то пожелания насчет greetings.наилучшие пожелания.
пожелания нашей новой our port bow Okay, so any preferences?Everyone sends you ни было, он шлет свои
выразить свои наилучшие
is decloaking off — Есть пожелания?
самые тёплые пожелания.Как бы то я бы хотела
A Klingon vessel any directions?Все шлют тебе
your best wishes.
И первым делом Гаурона.
with this or them.
to pass on bad shoulder.наилучшими пожеланиями от
me to do our duties... expect... that we fulfill
I.C.U. yesterday, but I'll be glad season with a с нами с
specific you want Of course, and greetings, as well as
Mr. Mitchell left the Matt Harvey, out for the из маскировки рядом Is there anything
предполагают их исполнение.пожелания выздоровления.
to Mets pitcher Клингонский корабль вышел
это исполнить, или конкретные указания? Конечно, пожелания, а также... и наши обязанности радостью передам ему send good wishes Poirot. "
какие-то пожелания, как мне лучше want your burger?из интенсивной терапии, но я с off, I want to " Compliments of Hercule У вас есть
How do you Вчера Митчела перевели
Before we sign Эркюля Пуаро.you roll?
счёт бургера?wishes.сезоне из-за травмы плеча.
Наилучшие пожелания от to anyone before Какие пожелания на all your good
питчеру Mets, Мэтту Харви, выбывшему в этом [TV]... the nation's highest compliments, a ticker-tape parade...to send out
I wanted.wishes. Thank you for передать наилучшие пожелания нации, торжественный парад...track. Anything you want He's honoring what
all your good Прежде, чем мы закончим, я бы хотел
[ТВ]... наилучшие пожелания нашей for one more
пожелания.
Thank you for для «good wishes»...
для «compliments»...Well, we got time Он уважает мои все добрые пожелания.Показать ещё примеры
Показать ещё примеры перед тем, как попрощаться?want to eat?Спасибо вам за wishes?and fips.Есть особые пожелания
What do you best wishes.
him my good some delicious chish
else you need?
Есть особые пожелания?documented evidence. Along with his
~ Will you give the Birling esquire Is there anything
Who wants what?He... passed along your
мои наилучшие пожелания?the compliments of вас иные пожелания?
Есть пожелания?
лучшими пожеланиями.
— Ты передашь ему And now with
Есть ли у to do.свидетельства вместе с
you all.редра.для «anything»...client wants us Он, м-м, он передал документальные
good wishes to чудесные бебра и Показать ещё примеры exactly what the
ребенку.and offer my
пожеланиями от Берлинга— эсквайра примите эти know.
Then we'll be doing По традиции, все произносят пожелания
to... to come by И с наилучшими
anything, please let me пожелания клиента.
can.
I just wanted
tomorrow.If you need
в точности выполнять as best we
всем.for the plane
знать.Тогда мы будем
interpret his wishes наилучшие пожелания вам
— Major Calloway's compliments, sir. — Here's the ticket будут какие-то пожелания, просто дайте мне
what Mr. Rane wants.We try to
Я просто хотел... зайти и передать наилучшие пожелания, сэр.Если у вас
should do exactly его пожелания, как можем.
day.Майор Кэллоуэй передает
Anything else?I think we
Мы пытаемся истолковать on your wedding
With our compliments.Еще пожелания?
мистера Рейна.sincerely.
you'll have them С наилучшими пожеланиями.
us?Лучше выполнять пожелания
thank them all wishes or not
brother, King Richard, God bless him!you need from
для «want»...so... I'd like to
want my good of your royal
Mr. Carter, is there anything Показать ещё примеры
well in doing Now whether you With the compliments
какие-то пожелания?wants.
wishes... and who meant свадьбы.
Бог!Мистер Картер, у вас есть Well, that's all she and their best
в день вашей вашему брату, королю Ричарду, да благословит его fancy?— Это все пожелания.given me flowers
пожелания или нет, желаю всего наилучшего С наилучшими пожеланиями Anything else you
I didn't want:Those who have Нужны вам мои Here, with my compliments.другие пожелания?
things I said благодарю.your good wishes, though.
Вот, с наилучшими пожеланиями.У тебя есть There were two
искренне, я от души We do appreciate
Пожелания есть?This list doesn't mean anything.
к квартире.и сделал это
пожелания.Пожелания?
Это просто пожелания.всего два пожелания цветы и пожелания
Но мы, все равно, ценим ваши наилучшие
Маркус, пожелания?
her gracious Mandreset.
У меня было Тех, кто преподнес мне
Baxter.У кого-нибудь есть пожелания, что сыграть?
respectful greetings to harder.
the president's best wishes.wishes of william
возникли.
give your most
will be much in and convey
extend the good вас пожелания не ask you to
What I want Then I'll just go
I am to сделаем, какие бы у
I shall also гораздо сложней. А теперь уходи.
президента.Чуть не забыл... примите наилучшие пожелания... от Уильяма Бакстера!
ответственно заявляю, что мы все Ее Величеству.
Мои пожелания будут
скорейшего выздоровления от
compliments.я за него
ваши наилучшие пожелания to us.и передам пожелания
Superintendent sends his похоронного бюро и
Я также передам that you sent Тогда я зайду
от управляющего.но я управляющий
my New Year's greetings.kind words, flowers, cards, the many things
last night.С наилучшими пожеланиями не на месте
I'm sending you of your well-wishes and your a fucking ear
his compliments.Я боюсь, что он сейчас
пожелания.hearts for all
Mr Stein QC, who somehow lost it over with
для вас.тебе свои новогодние
bottom of our speedy recovery to
The chef sent Есть пожелания? Я убью их
"И скажем, что я шлю much from the
wishes for a от шеф-повара.
— Пожелания будут?
you nice greetings.thank you very
send its best С наилучшими пожеланиями
по отдельности, насколько я помню, по вашему пожеланию.I should order
of Bryton, we want to also like to
of Smolensk...над нашими делами наилучшие пожелания.
— To the students The court would to the Governor
Специальный агент Паркер, мы договаривались работать Передает привет и присылали.
прошлой ночью уха.Give my compliments
его первое пожелание.from governor Perry, speaker Craddick, Tina Benkiser.
цветы и все, что вы нам мистеру Стайну, который каким-то образом лишился
губернатору Смоленска...И ты отклонила
I bring greetings
и соболезнования, за открытки и
выздоровления королевскому адвокату
Передай наилучшие пожелания пожелание.губернатора Перри, спикера Крадика, Тины Бенкисер.за ваши пожелания передать пожелания скорейшего you, monsieur!
доверить свое последнее благими пожеланиями от
сердца благодарим вас
Суд также хочет
My compliments to тебя с выпускного, а ты говоришь, что умираешь, и я единственный, кому ты можешь
Я приехал с — Мы от всего
and best wishes.Мои наилучшие пожелания, монсеньор!Я не видел
to Kazama-sensei.
К ученикам Брайтона along your congratulations
mother.Она высказала пожелание, сэр.send her greetings what I want.I will pass
compliments to your Такое пожелание звучало.
asked me to how I get пожелания.
I send no содержит чего-то, что я мог Madame Shin also want, let's talk about
все пожелания пациентки.
выраженному пожеланию и
приёму пищи?невыполнимые пожелания?— Есть пожелания насчет первой программы по
when you do.The Lannisters send
Please convey my regards to the Regards to the
Наши пожелания Рейху!
to Roy Rogers, would you?Give my regards
Такэо.леди с вами.наилучшие пожелания, господин.с наилучшими пожеланиями, майор Кацураги.мои наилучшие пожелания.Regards to you наилучшие пожелания.give him our Для полковника Росса, с наилучшими пожеланиями.
to your husband.
С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.
на новом месте.
— What is wrong
She wants to
a very good
вам за всё, и примите мои and there doesn't seem to Рождество закончилось, и нет никакой
your birthday, Mama.best to Susan.Give my best
пожелания тебе— и твоим близким.
Мои наилучшие пожелания
to your offiicers!best to your
Give my best лучшие пожелания.Тетя Лиза шлет
наилучшие пожелания!Передай маме наилучшие president will offer бы ему лучшие
наилучшими пожеланиями.best to your best to your your wife.make a speedy
Please convey my Пожалуйста передайте мои
Best wishes to meet again. I extend my
встретимся снова — мои наилучшие пожелания
Niles and I wishes to your
their freedom against превосходящего противника.
your wife.Mrs. Jekyll as is your worst enemy?to include?wish list.
Fame and fortune Chief, here's the wish end each reading in their sleep.
лучшее пожелание кому-нибудь — умереть во сне.Подумаешь, Трунов высказал пожелание.тебе долгой и
Это ни совет, ни пожелание,— это приказ!his own personal собственными личными чувствами пожелания.
with the best Я передам её wishes.
eat the cooking.And a little И небольшая поваренная
пожелания.Otherwise, with profound regrets
defiance of Mr. Ounce's known wishes Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой
preferencescomplimentsещё 5 примеров
принимая во внимание наилучшие пожелания — one's best / good / warm / warmest wisheswelcomeсердечные приветствия; сердечные пожелания — cordial greetings
пожелания (высказанные в завещании) — precatory wordsинтересы и пожелания — interests and preferences
Это пожелание не У меня записаны Пойдём навстречу неявно
к твоему последнему
Какие будут еще в прямом эфире.
И начнется с Send my regards
Ланнистеров.хранилища.Anything specific in
маленьким Клэмам.to the President.
Give my regards на родину.Мои наилучшие пожелания
пожелания разумной молодой Передайте ему мои
Тем не менее, я к вам Пожалуйста, передай коммандеру Сиско
Вам и Ольстену, фрекен Ида.
Передайте ей мои Be sure to regards.Give my regards
advertisementВидимо, это пожелание удачи
пожелании удачи?от вас всех.
a hug from А пока спасибо Christmas is over to your family.
to you on I've gotta run, but please, please give my Хинкли.Люси, прими мои наилучшие his Majesty.Give my best
Please give my пожелания Фреду.Передайте ему мои
All the best, Mr. Colt. Thank you.— Передай ей мои для «best»...I'm sure the Уверена, что президент выразил
Я пришел с Thank you. And my very
Please give my Best wishes to that he will
его скорейшее выздоровление.you.
твой 11-й день рождения!that we will Так или иначе, едва ли мы в завещании.
My very best are fighting for свою свободу против — Best wishes to wishes to the wish something on you would like
— This is a твоим пожеланиям.Шеф, вот список пожеланий, который вы просили.I plan to that they die
мир, в котором самое and happy life.Разве что пожелание something really worthwhile.his sister's wishes... and, of course, right along with
сестры и, конечно, в согласии с любовь и наилучшие over to Haynes
for your future.With our best
may have to стряпню.at this time.за все твои наилучшие пожелания. Искренне твой..."
the stage in good wishes.anythingregardswishesworkискренние пожелания — devout wishesприглашать; направлять добрые пожелания — extend a warm and well-being
наилучшие (сердечные) пожелания — warm regardsдружеские пожелания — friendly regardsна День Валентина.
в тишине.пожелания?Какие-нибудь особые пожелания
Последнее пожелание, свинья?заявки и пожелания Так, больше никаких пожеланий?наилучшие пожелания.Наилучшие пожелания от
пожелания всем служащим в отношении завещания?Скажем, дорогой Клэм, вот чек. Наилучшие пожелания всем Mr. Vice President, please, give my regards Рою Роджерсу, передашь?Передайте мои пожелания young woman.Передайте мои наилучшие
fondest regards, Major Katsuragi.Sisko.Warmest regards.С наилучшими пожеланиями
для «regards»...лучшие пожелания.They send their
мои наилучшие пожелания.place.выскажет уйму пожеланий, констебль.— Что плохого в пожелании спокойной ночи
the thanks and excuse?оправдание?Give my best All the best пожелания Сьюзан.Мои наилучшие пожелания your grandmother.
My best to вашим офицерам!
вашей сестре.Передавай мои лучшие her best. Наилучшие пожелания, мистер Кольт.
my best.Показать ещё примеры
время.best.All the best! All the best, Mr Campbell!
вашей очаровательной супруге.отцу.жене.
and my hope мою надежду на
Mia, best wishes to Наилучшие пожелания в or do not, it is unlikely letter.последуем твоим пожеланиям
отцу, мистер Хэмли.and sisters who и сестрам, которые сражаются за жене.
— Dr. Jekyll! And my best You want to For the funerals, any particular wish — Это список пожеланий.
будут расти согласно German victory.скорейшей победы Германии.
for someone is Что это за you a long
wish, It's an order.that you get Mr. Benedict, wanting to honor Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания С вами наша
I'll turn her With affection, always... and best wishes Мои наилучшие пожеланияfrom those who о тех, кому, вероятно, придется съесть эту your good wishes Прими мою благодарность сожалею и шлю James Higgens, over here, has succumbed to They sent you
greetingsbest
высказывать добрые пожелания, посылать привет — to extend good пожелания плодотворной работы — wishes of fruitful добрые пожелания — good wishes
радушно встречать или best of health
добрые, искренние пожелания — kind / kindest / sincere regardsсердечные пожелания — cordial regardsзаказать, или ...сообщение с пожеланием насладимся окружающим пейзажем
Будут ли особые обед? Какие-нибудь особые пожелания?Рэди-"Всегда Готов" -Эдди поставит ваши Если будут какие-то особые пожелания, дайте нам знать.Передай им мои colleagues in Stores
Передайте мои лучшие Какие-либо особые пожелания the Reich!пожелания президенту.Мои наилучшие пожелания Takeo.to that intelligent him, sir.give you my regards to Commander
С наилучшими пожеланиями.my regards.
Показать ещё примеры Передай ему наши самые лучшие пожелания.
Передайте вашему супругу in a new Мисс Фишер ещё
to you all.Она нуждается в Until then receive
night a good
ночи не хорошее пожелания своей семье.
твой день рождения, мама.Мне пора бежать, но пожалуйста, передай мои наилучшие
you and yours.My best to
Его Величеству.Мои наилучшие пожелания Мои наилучшие пожелания
best.Aunt Liz sends best!
Give your mom support.в это трудное give you my
Наилучшие пожелания, мистер Кэмпбелл!
И наилучшие пожелания
Наилучшие пожелания вашему
— Наилучшие пожелания вашей to your papa
Вашему папе и Миа, наилучшие пожелания вам.
your families.Whether we do
wishes to the — ...мы с Найлсом
Наилучшие пожелания вашему to our brothers
пожелания нашим братьям — Наилучшие пожелания вашей
будущей миссис Джекилл.врагу?хотите что-нибудь уточнить, какое ваше пожелание?
you wish. Слава и благосостояние
for a speedy каждое чтение пожеланиями
gift you wish it was Trunov's wish.Except to wish a board a see to it
действительно было что-то стоящее.wishes.future.с найлучшими пожеланиями.пожеланиями на будущее.
для «wishes»...it... with best wishes подарок... с наилучшими пожеланиями
very much for wishes, yours very sincer...""А иначе я
Оунса.добрые пожелания.want
wishesyour wishesпередать добрые пожелания — convey good wishes
в данном значенииотношении прохождения службы — preference for duty
и процветания — wish somebody the самые горячие пожелания — warmest greetingsтёплые пожелания — warm / warmest regards
бы купить или Нора послала мне до следующей остановки У него такие... особенные пожелания...
Есть пожелания на песни?вашим заявкам, в которой наш
advertisementtheir regards.
regards to my will?
little Clams."Our regards to
Господин вице-президент, пожалуйста, передайте мои лучшие to the homeland.My regards to
Give my regards My regards to
Anyhow, I'd like to And please, give my best and Oystein. Miss Ida.
Please give her regards.For Colonel Ross, with my regards.Они передают свои Kind regards, Knud Svane.
Apparently, it's good luck
with good luck?
say good night friend
самые тёплые, дружеские пожелания...be any mistletoe, but, well, isn't saying good
омелы, разве пожелание спокойной Передай мои наилучшие
Наилучшие пожелания в to Hinckley.Lucy, my best to
Вашей бабушке.
Мои лучшие пожелания
lady sister.to Fred.Give him my
вам наилучшие пожелания.-Give her my пожелания.
him his best пожелания и поддержку
I came to lovely wife.
father.advertisement
recovery.very best wishes
самые наилучшие пожелания your 11th birthday!best wishes to вашим близким.will follow your father.
overwhelming odds.Our best wishes Мы шлем лучшие
to be. Thank you.Доктор Джекилл, мои наилучшие пожелания Хочешь пожелание злейшему Относительно похорон вы will grow as
list you wanted.
with the wish
Я хочу заканчивать Some world, when the nicest
Who cares if
счастливой жизни.
It is neither
feeling for you... He wants to
к тебе, он хочет, чтобы у тебя
Our love, and very best wishes for her
в руки Хэйнса С симпатией, всегда ... и с найлучшими
Показать ещё примеры cookbook goes with
книга вам в
Thank you so
and all best in the matter.вопреки пожеланиям мистера
Они послали вам good wishesсвернутьваши пожелания — in deference to
передавать пожелания — give wishes
Родственные слова, либо редко употребляемые личные пожелания в