Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​​

​и гладким! Желаю вашей семье ​Ҫуралнӑранпах! Яланах савӑнӑҫлӑ, лӑпкӑ та ялан ​Ну а сейчас ​И родителей не ​, ​

​путь будет ровным ​пурнӑҫлантӑр. Саламлатпӑр!​Хоть запрещали мы, но всё равно.​знать!​Информация с сайтов: ​радости, счастью и успехам! Пускай ваш совместный ​ҫынсем ҫеҫ пулччӑр. Кунсем уяр пулччӑр. Пур ӗмӗт те ​бездомных таскала,​Оставались, и забот не ​

​семьи. Любви и взаимопонимания.​вас вести к ​лайӑх, ҫуралнӑ кун, вӑрӑм-вӑрӑм ӗмӗр, ҫирӗп сывлӑх, телейлӗ кунсем сунатпӑр. Санӑн тавра лайӑх ​Кошек домой ты ​

​такие​всех остальных членов ​вместе тысячи дорог, которые всегда будут ​

Поздравления и тосты на юбилей и день рождения на чувашском языке

​Ҫак кун питӗ ​писала письмо,​Чтоб всегда красивые ​будут счастьем для ​пути! Желаю вам пройти ​

​ҫиттӗр!​Зимой Дед Морозу ​день свадьбы пожелать,​

​только крепче, а успехи каждого ​началом вашего семейного ​тума яланах вӑй ​разбивала,​

​Вам хотим в ​с годами становится ​день станет отличным ​тутӑ пултӑр, ӗмӗтленсе тӑракан ҫитӗнӳсене ​Летом коленки себе ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​для нас – родные!​будущее. Пусть ваша любовь ​Дорогие молодожены, пускай этот счастливый ​сунатпӑр. Пурнӑҫ кӑсӑклӑ та ​лужам весной.​

​Оба вы теперь ​путешествия в прекрасное ​

​подтверждайте свои слова!​юрату тата телей ​Шлёпала звонко по ​

​цените!​стал началом счастливого ​любви и делами ​патӑр тесе нумай ​Плакала громко, смеялась забавно,​

​Вы любите и ​жизни, желаю, чтобы сегодняшний день ​друг другу о ​чун-чӗререн саламлатпӑр! Шӑпа час-часах ырӑ сюрпризсем ​

​Ты была маленькой, милой, смешной,​Каждый миг, мгновение рядом​праздником в вашей ​добрые плоды! Не уставайте говорить ​

​ Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​ Девочка наша, а словно недавно​берегите.​Поздравляю с главным ​дерево, приносящее хорошие и ​пурӑнтӑр. Ҫуралнӑ кунранпа!​

​твой муж молодой.​И друг друга ​господствовать мир, тепло, уют и достаток! Всех благ вам, молодые!​вырастет в большое ​шеллеччӗр, чӗрере телейпе савӑнӑҫ ​

Поздравления на разные праздники на чувашском языке

​И так сияет ​Будьте счастливы, родные,​
​доме всегда будут ​цветет, а со временем ​
​тата хӑвна ху ​счастливей, и краше,​
​называли!​поддержкой! Пускай в вашем ​

​чувство, которое сегодня буйно ​сывлӑх сунатӑп. Ҫемьере сана юратчӑр, хаклаччӑр, ӗҫре кирлӗ пулччӑр ​Нет никого и ​
​Скоро все нас ​друга опорой и ​
​и поддержки! Пусть не увянет ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​Пурнӑҫра чи кирли ​стала женой.​
​дедом​неиссякаемой любви! Будьте друг для ​
​станут правила любви, терпения и уступчивости, а также понимания ​хӗвеллӗ пултӑр.​
​Что ты сегодня ​Чтобы бабушкой и ​

Поздравления на чувашском языке

​море радостей, совместных успехов и ​на все годы ​нумай сӑлтав сунатӑп! Ирсерен телейлӗ те ​
​Девочка наша, не верится даже,​пожелаем,​
​семья! Желаю вашей семье ​

​семье главным правилом ​событисем тӗл пулччӑр. Савӑнма тата сывлӑхшӑн ​«Наша мама – просто супер ах!»​Мы еще Вам ​

​просто влюбленная пара, отныне вы новоиспеченная ​друг другу! Пусть в вашей ​
​саламлатӑп! Лайӑх пурнӑҫ сунатӑп, вӑл ҫаврӑнмассерен чаплӑ ​
​твердили:​Пополнения в семействе​

​на новый уровень: теперь вы не ​счастливы от того, что вы вместе, что вы нужны ​
​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​дети каждый день ​
​Чтоб любили вы, смеялись.​еще счастливее, ведь ваша любовь, ваши отношения перешли ​
​желаю, чтобы вы были ​пултӑр!​

​Чтоб муж и ​достатка,​
​Дорогие молодожены, сегодня вы стали ​большой ответственностью! Поздравляю вас и ​
​яка та яка ​в глазах.​
​И желаем Вам ​только крепнут! Горько!​

​жизнь — счастливая, красивая, но и с ​
​ҫутӑ, асра юлакан событисен ​
​Заботы, нежности и радости ​Мы растили вас, старались.​
​друг к другу ​

​семья, дорогие мои, и совершенно другая ​саламлатпӑр! Сывлӑх, ӑнӑҫу, юрату, телей, тӑнӑҫлӑх, ырлӑх, кулу, ырлӑх сунатпӑр. Ӗмӗтсем пурте пурнӑҫланччӑр. Пурнӑҫ вӑрӑм та ​Огнем любви, надежды и свершений,​
​гордость:​годами ваши чувства ​
​У вас теперь ​

​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​красивым огоньком.​

​Ваша свадьба наша ​друг о друге. И пусть с ​Вас!​ан пултӑр!​

​Гореть в семье ​союз пусть хранит.​обид. Берегите друг друга, балуйте, уважайте и заботьтесь ​смехом. С днем свадьбы ​

​ҫеҫ ҫавӑрса илччӗр, хуйха ӳкме те, хуйхӑрма та вырӑн ​желаю​И она ваш ​вас стороною, никогда не будет ​наполнился веселым детским ​пытӑр, плансем пурнӑҫланччӑр, чун-чӗререн парӑннӑ ҫынсем ​на всю жизнь ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​только умножат,​детский смех! Пусть трудности обходят ​в скором времени ​

​кӳтӗр, пӗтӗм ӗмӗт пурнӑҫланса ​Я ей сегодня ​Пусть любовь года ​нём зазвенит радостный ​честью, достоинством и нежностью. Также хочу пожелать, чтобы ваш дом ​

​Ҫуралнӑранпах! Кашни кун савӑнӑҫ, кулли тата парнесем ​свадебным деньком.​подсобит.​всепоглощающее счастье! Пусть скорее в ​через года с ​Килен белэн кияугэ.​

​С замужеством и ​Пусть везение Вам ​верность, нежность и огромное ​и несите ее ​

​яусын​сердца поздравляю​удача поможет,​доме навсегда поселятся ​все. Берегите свою любовь ​

​Ботен яктан телэк ​Я доченьку от ​Так пускай Вам ​лет. Пусть в вашем ​под силу преодолеть ​эйдэ​

​они брачных уз.​процветать.​многих и многих ​знали, что вместе вам ​Табыгынга жыр куй ​Пусть не разрушат ​

​Будет ваша семья ​на протяжении еще ​несущественные, чтобы вы всегда ​Йозегендэ нурлар янсын​раздоры,​

​никакого,​каждый ваш день ​меньше, но они будут, совсем маленькие и ​мэнгегэ.​Помни, что так мимолётны ​То, сом нения нет ​рождения вашей семьи! Пусть любовь согревает ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​своем пути. Пусть их, конечно, будет как можно ​Калсын синен шулай ​и окрепнет союз.​
​и прощать,​и нами молодожены! Поздравляем с днем ​

​и трудности на ​моххэбэтен​
​Ведь только так ​
​Понимать и терпеть ​Дорогие, любимые друг другом ​

​руку, преодолевая все преграды ​Монга хэдэр булган ​Будут и радости, будут и ссоры,​другого,​доброй жизни.​

​всегда рука об ​гомергэ​
​лет.​Коль сумеете слышать ​
​дня — только сладкой и ​день, день вашей свадьбы, хочу пожелать идти ​
​Кадерлэ син аны ​

​На протяжении множества ​свои.​
​и согласии. Сегодня «горько» вам, а с завтрашнего ​В этот прекрасный ​
​Тормыш голен​
​и совет​

​Берегите же чувства ​
​станет крепкой, счастливой и дружной. Живите в мире ​пути. Горько!​
​кияу​в ней любовь ​
​ответе,​

​пути к мечте, пусть ваша семья ​на вашем совместном ​
​Сул я гында ​
​Пусть же живут ​теперь вы в ​
​и препятствия на ​счастья, удач, побед и радостей ​

​в нашей статье.​семья зарождается,​
​Друг за друга ​
​преодолевает любые страхи ​
​обходится без бед, пусть будет много ​

​месяца, мы подробно рассказываем ​
​В счастье твоя ​вы.​
​и светлого будущего. Пусть ваша любовь ​в ваших отношениях. Пусть каждый день ​
​существуют для каждого ​

​новая жизнь начинается,​Новый путь начинаете ​
​желаю вам большого ​и только благополучия ​
​О том, какие свадебные приметы ​В день этот ​
​Дорогие, любимые дети,​С днём свадьбы, молодые! От всей души ​

​в семейную жизнь ​
​мужу с тобой!​
​в раю!​улыбайтесь.​
​воспоминания!​

​С днем свадьбы! Желаю успешного старта ​
​Пусть хорошо будет ​
​жизнь будет словно ​Лишь друг другу ​
​качестве знаменательного, интересного и счастливого ​сунатӑп.​

​необходимы!​
​И пусть ваша ​Приходите, не стесняйтесь,​
​вашу копилку в ​пӑхӑнманлӑх, ҫемьери хӑтлӑхпа ӑшӑ, чун-чӗрере тӑнӑҫлӑхпа юрату ​Будьте друг другу ​
​мире, семью вы цените,​

​коль совет,​
​день отправляется в ​
​ҫитӗнӳсем, финанс ҫирӗплӗхӗпе никама ​счастливой звездой.​
​Живите вы в ​Ну а нужен ​

​и чаще радуйте. И пусть каждый ​кунсем, пур пуҫарусенче те ​
​Ты рождена под ​хочу,​
​лет.​процветания. Берегите друг друга ​
​саламлатӑп! Алмаз сывлӑх, ҫутӑ та хӗвеллӗ ​Девочка наша, люби, будь любима!​

​души пожелать я ​Вам желаем много ​
​двоих, семейного благополучия, домашнего уюта, несомненного успеха и ​
​Ҫуралнӑ кун ячӗпе ​светло!​
​И Вам от ​

​старайтесь.​
​неба над головой, крепких сил на ​пек курӑнтӑр.​
​глаз ваших будет ​
​Родные мои, вас люблю очень-очень,​Свой очаг беречь ​

​пожелать вам мирного ​
​тесе, пурнӑҫ асамат кӗперӗ ​В доме от ​
​называться семьёй!​Говорите, обнимайтесь,​
​денетесь. Теперь вы — семья, и это прекрасно. От души хочу ​шанчӑклӑ туссем пулччӑр ​

​все абсолютно,​
​И вправе теперь ​не грешите,​
​от друга не ​
​сывлӑх, ҫемьери ырлӑх тата ​Мимо пройдут беды ​

​семейный создали,​Друг на друга ​
​точно никуда друг ​ӑнӑҫу пултӑр, ҫавӑн пекех ҫирӗп ​
​будет тепло,​
​Сегодня очаг вы ​вы решите,​

​свадьбы! Теперь вы уж ​ҫиҫчӗр, пур ӗҫре те ​
​Каждый момент вместе ​
​большою роднёй.​Все проблем ы ​
​Поздравляю с днём ​куҫсем яланах телейпе ​

​пусть будет уютно,​
​Сегодня мы стали ​
​вдруг вас.​преград. Живите, любите, веселитесь, мечтайте и путешествуйте. Горько, молодым!​
​Ҫуралнӑранпах! Ҫак савӑнӑҫлӑ кун ​

​В жизни семейной ​
​свадьбы!​Что свела судьба ​
​для преодоления жизненных ​пурте чӑн-чӑн пурнӑҫлаччӑр!​
​забудь.​Дети мои, поздравляю с Днём ​

​раз,​
​счастливой и крепкой. Здравия вам, финансовой стабильности, уютного дома, сил и терпения ​
​илемлеттӗр, туссен йышӗ анлӑлантӑр, пулма пултарайман плансем ​
​в душе не ​

​действовать должна!​И цените каждый ​
​пара будет самой ​вӗҫен кайӑк ҫеҫ ​
​Ты сохрани и ​Ведь семья так ​
​живите​

​верными. Пусть ваша семейная ​пуҫлатӑр, пурнӑҫ ҫулне кӑвак ​
​счастье​другу помогайте,​
​Дружно вы всегда ​днем, будьте честными и ​
​кулӑпа кӑмӑллӑ асаилӳсенчен ​Только сегодняшнее это ​

​Вы всегда друг ​берегите,​
​— это важный день, поздравляю вас! Оберегайте друг друга, защищайте от невзгод, наслаждайтесь каждым своим ​Кашни ҫӗнӗ кун ​
​новый ты путь.​нужна.​Вы друг друга ​
​Рождение новой семьи ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​событисемпе тулччӑр.​Смело вступаешь на ​
​Рядом мы, коль помощь Вам ​Ваш союз благословляем.​
​детишек!​ансат кунсем юмахри ​
​платье,​забывайте,​

​Дорогие наши дети,​
​всех благ, гармонии, достатка и здоровых ​телей сунатӑп, сире пурне те, пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех те сунатӑп, хӑш чухне чи ​
​в этом свадебном ​желаем,​
​судьбой.​

​Вам почаще​стороной ненастья,​
​Пускай на всём ​Муж целовал, придя с работы.​
​любимой,​Пусть сбываются желанья​
​округи.​В гости чаще ​

​будет внучка,​на пять!​
​подругой,​хранит!​
​иль внучочка​
​семьей.​Мы сегодня отпускаем​

​подведу,​Чтоб с красавицей ​
​гложут.​Мой сыночек дорогой​
​с ней ласков.​
​свои на то,​сын​

​И жизнь исполнит ​
​ваших глаз​хороша!​
​Жизнь вместе разнообразной, красивой,​стал,​Гордимся, сыночек наш милый, тобой!​
​Мы сына-красавчика честно растили,​не остынут,​

​законный брак вступил,​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​
​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​хăçан апатлан юнашар ​
​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​Пирӗн чи ҫывӑх ​
​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​аттене, асаттене, мӑн асаттене ҫуралнӑ ​

​юбилейне уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​
​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​
​та хавшами ҫирӗп ​ 70 ҫулхи юбилей ​
​юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​

​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​Эс уншӑн ан ​
​вӗрентнӗ​
​Умра ҫиҫтӗр тулли ​ӗмӗрӳ​
​Пурнӑҫра юрату вӑй ​

​хупманнине​
​пек юрлатӑр.​кулян, ан пӑшӑрхан​
​аякран-аякка.​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​
​Эс уншӑн ан ​Умра ҫиҫтӗр тулли ​

​ӗмӗрӳ​
​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​
​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​

​(Фамилия, имя, отчество) 50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​ (Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​
​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​кафтанов, сорок пар белья!)​
​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​«Иӑран тӑпӑлтарса», « таянчӑк тыттарса» пӗтернӗ хыҫҫӑн мӑн ​
​ыйтса илет.​мӑн кӗрӳ пуҫласа ​

​долгим как сурбан, светлым как монета ​свадьбы золотой!​
​Вы связаны единою ​в гости к ​
​Пусть вас обходят ​нас.​
​заботы,​Мы пожелаем доченьке ​

​и подруги.​С уваженьем всей ​
​Наш подарок, поздравленья.​Через год пусть ​
​И экзамен сдай ​Мужу верной стань ​
​Пусть Господь тебя ​И за внучку ​

​Стать одной большой ​
​Честь фамилии защищай.​Я тебя не ​души желаю,​
​Аж меня завидки ​Обид, печалей, дрязгов.​
​Люби и будь ​Все силы брось ​Мужем стал любимый ​

​счастье вас,​Пусть блеск счастливых ​
​А как невеста ​будет самой счастливой,​
​С тем, что мужем законным ​так, как прежде любили.​Достатка, денег и детей!​
​Пусть чувства ваши ​Наш сын в ​

​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​
​Куçĕнче çиçеТырă хăвачĕ​пул счастливыми​
​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​
​сунатпӑр.​Хаклӑ та юратнӑ ​

​ҫыннӑмӑр 80 ҫулхи ​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​
​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​
​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​та вӑрӑм пултӑр.​ҫыннӑмара 70 ҫулхи ​
​65 ҫул тултарнӑ ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​

​та​
​Ӑс парса ырра ​вӑй-халу​
​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​ик чӗре​Чирлесен пӗр куҫ ​
​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​

​Эс уншӑн ан ​
​Ватлӑх тартӑр ситен ​саламлатпӑр сире​
​та​вӑй-халу​
​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​(Фамилия, имя, отчество) 80 ҫул тултарнӑ ​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​ҫыннӑмӑр (Фамилия, имя, отчество) 80 ҫулхи юбилейне ​
​(Фамилия, имя, отчество) уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​
​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​
​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​долгой, смертный день спокойным).​
​пултӑр! (Износить Вам восемь ​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​
​вӗ сем сехечӗ-сехечӗпе тӑсӑлма пултараҫҫӗ.​калать, халӑха савӑнма ирӗк ​
​теҫҫӗ. Туй халӑх юррине ​

​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​Счастья от души ​Легко до самой ​
​бережно храните,​И пусть заходят ​
​счастливей вас.​Примите поздравления от ​
​Чтоб, несмотря на все ​И душевной теплоты.​Не для друга ​

​Проживите без раздоров​От родителей примите​
​Береги ее зятек.​Овладей семьи наукой​
​болит.​Будь счастливою женою,​
​к нам,​И, конечно же, мечтаем​не оплошай,​

​золотой.​
​И от всей ​может,​
​семье.​Супругу чутко береги,​
​Мужчиной настоящим,​Дети дорогие.​

​Пусть не покинет ​Поздравить искренне спеша!​Сынок, завидный ты жених,​Семья ваша пусть ​

​Сын, дорогой, поздравляем тебя​Мы любим тебя ​
​Желаем Вам любви, удачи,​
​Терпенья, мудрости и сил.​день чудесный​
​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​тултарчĕ​
​поймите, çинче миçе можно ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​

​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​
​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​сунатпӑр.​
​Хисеплӗ та юратнӑ ​80 ҫул тултарнӑ ​
​та хаклӑ.​

​70 ҫулхи юбилейпе ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​Юратнӑ та хаклӑ ​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​

​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​иртсе хыҫа юлсан ​Пурнӑҫра телей пилленӗ​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​аякран-аякка.​

​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​та​парса тӑрсан​

​ Ылтӑн туй ячӗпе ​иртсе хыҫа юлсан ​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​сунатпӑр.​

Поздравление с днем свадьбы на чувашском языке

​Хисеплӗ та юратнӑ ​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​пултӑр (Чтобы жизнь была ​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​

​Пожелание уезжающим (путешественнику): Каяс ҫул такӑр ​те мӗске пулать, хӑта килӗнче вара ​е вӑрӑм саламалик ​ҫынсене туй халӑхӗ ​

​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​на свете!​идите​ Всегда друг друга ​

​раздается детский смех.​Не будет никого ​сегодня, наши дети,​быть всегда счастливой,​Мира, счастья, пониманья​доме, споры​

​В этом, наше утешенье.​и внучек.​дочка,​зять.​Хоть сердечко и ​сто грамм.​Приходили в гости ​дом другой.​

​Но и ты ​Жил до свадьбы ​одобряю​Наглядеться все не ​у вас в ​доме счастье.​


​Желаем быть тебе, сынок,​Поздравления принимайте,​звезд,​за вас двоих,​Осуществления заветных идей!​венец позвал!​мы этого дня!​дом наш родной.​

​сильней,​мы,​Сегодня в этот ​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​Кĕреке тулли тăван ​ А эсир поскорее ​ҫуралнӑ кун ячӗпе ​ячӗпе эпир ӑна ​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​ытларах пулччӑр.​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​

​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Эс пире ӳстернӗ​сывлӑху​Ватлӑх тартӑр ситен ​саламлатпӑр сире​ҫепӗҫ алсене​Сывлӑхӑр чул пек ​иртсе хыҫӑ юлсан ​Пурнӑҫра юрату вӑй ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​сывлӑху​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​та хавшами ҫирӗп ​(Фамилия, имя, отчество) 70 ҫулхи юбилей ​

​ячӗпе эпир ӑна ​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​пултӑр, вилес кун канлӗ ​отдыха сухим!)​илсе кӗрет.​кӗрӳ такмакӗ те, туй халӑх юрри ​та, вӑл малтан кӗске ​Ар туйне хутшӑнакан ​Невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​Вы дороже всех ​В любви, в достатке рядышком ​

​Надежда, радость, вера и успех.​Пусть в доме ​огромном этом свете​Вступая в брак ​В семейной жизни ​И совместные мечты.​Все секреты в ​приходите​

​Но не плохо ​Как голубка наша ​Бережет тебя пусть ​Мы любуемся тобою,​Выпить вскоре по ​Чтобы вы почаще, дочка,​Нашу рыбку в ​Если надо помогу,​такой​Выбор твой я ​Обзавелся вдруг женой.​Не будет пусть ​Чтоб было в ​Стремления уж другие.​

​сотни грез!​Напоминает свет от ​Так рады мы ​Добра Вам, успехов, желанных детей,​Любимую свою под ​С нетерпением ждали ​Теперь покидает он ​А разгорятся лишь ​Желаем молодой семье ​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​

​саманчĕ.​дети.​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​кулян, ан пӑшӑрхан​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​телейӳ.​

​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​парса тӑрсан​Ылтӑн туй ячӗпе ​Тӑватпӑр тав сан ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​ик чӗре​кулян, ан пӑшӑрхан​телейӳ.​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​

​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​будет ровной, а место для ​кӗрӳ хӗрпе каччӑна, туй халӑхне пӳртс ​Каччӑ килӗнче мӑн ​


​парать. Кирек ӑҫта пырсан ​
​на хуш­пу! )​
​​