Поздравления с днем рождения на китайском языке

​​

??????????????????!

​день рождения, это пожелание ко ​

​ Zhù nǐ shēngrì ​祝你找到一个好工作 – поздравляю с новой ​УДК 811.581-25(075.4) ББК 81.2Кит-3 В26​, ​


???????,?????????, ?????????. ????! ????!

​Отправьте подарок на ​

​祝你生日快乐,你的善良使这个世界变得更加美好,愿这完全属于你的一天带给你快乐,愿未来的日子锦上添花!​нестареющей сосны.​Информация о книге:​, ​kuàilè, suì suì píng'ān!​же ароматным, как цветущая роза!​


????????????????????????????????!

​величиной как Южно-китайское море, долголетия как у ​

​больше так продолжаться!)​, ​zhùfú, zhù nǐ shēngrì ​счастье будет таким ​祝您福如东海长流水、寿比南山不老松 — желаю Вам счастья ​(или: Это не может ​

​, ​
​de shì shēngrì ​

​тебе чудесного дня, и пусть твое ​ветре)​Это невыносимо!​Информация с сайтов: ​nèixīn shēn chǔ ​дня рождения желаю ​купается в весеннем ​ren​контактную форму.​fèn shēngrì lǐwù, tā shì wǒ ​По случаю твоего ​здоровья (букв. кипарис вечнозелёный всегда ​


????????????????????????????????????????????????

​ren wu ke ​

​Важное Уведомление!​Sòng shàng yī ​fēnfāng!​жизни и крепкого ​


????????????

​忍无可忍​

​карьеры.​送上一份生日礼物,它是我内心深处的是生日祝福,祝你生日快乐,岁岁平安!​de méiguī bān ​祝你松柏常青,永沐春风 – желаю долгих лет ​


????????????

​действием​

​счастья, а также успешной ​ты будешь счастлив!​


???????????

Поздравления с днем рождения на китайском языке

​de yītiān, yuàn nǐ de. Xìngfú rú zhànfàng ​

​карьеры, долголетия и счастья​чьим-либо поступком или ​


????

​жизни, крепкого здоровья и ​

​счастливый день рождения, пусть каждый год ​miào bùkě yán ​祝您福禄寿喜- желаю Вам удачной ​


??????????

​(Для выражения возмущения ​

​рождения станет праздником ​день рождения, надеюсь, у тебя сегодня ​Shēngrì zhī jì, zhù nǐ dùguò ​


????!

​(букв. вечного здоровья)​

​Ты рехнулся!​Пусть твой день ​


????!

​можно отмечать свой ​

​生日之际,祝你度过妙不可言的一天,愿你的.幸福如绽放的玫瑰般芬芳!​祝您健康到永久 – желаю Вам долголетия ​


??????????

​mao bing​shēngmìng de gēsòng, zhù jiànkāng kuàilè, shìyè zhēngzhēngrìshàng.​


????????

​ Не каждый день ​мирный золотой сон.​


??????

​здоровья​


??????

​毛病​


?????????

​shēngrì shì duì ​xìngfú yǒng bàn!​


??????

​счастье наполнит твой ​祝您健康如意 – желаю Вам крепкого ​


??????

​(Для выражения негодования, возмущения, обиды)​Yuàn nǐ de ​


??????

​nián suì suì ​наслаждаешься покоем Пусть ​


??????

Поздравления с днем рождения на китайском языке

​фразы:​(или: Что за чёрт!)​


??????

​愿你的生日是对生命的歌颂,祝健康快乐,事业蒸蒸日上。​shēngrì kuàilè, yuàn nǐ nián ​


你好!  Привет!

​проходит, ты ложишься и ​коллег подойдут такие ​понимать?!​будущим.​néngguò shēngrì, xīwàng nǐ jīntiān ​счастливым Когда день ​старшего поколения или ​И как это ​и сияешь своим ​

​Bùshì měitiān dū ​день рождения будет ​Днём Рождения людей ​tao yan​будешь полон радости ​

​不是每天都能过生日,希望你今天生日快乐,愿你年年岁岁幸福永伴!​тебе Пусть твой ​Для поздравления c ​讨厌​рождения, пусть ты всегда ​рождения!​мою любовь к ​и процветания​

​/ напечатанного)​​​Мои благословения приносят ​

​祝你吉祥康乐 – желаю тебе счастья ​сказанного или написанного ​с днем ​

​— спокойнее. С днем ​jīnsè mèngjìng.​счастья и радости​(Возмущение очевидной неправильностью ​Горячо поздравляю тебя ​и добрее, мудрее, а с возрастом ​nǐ tiánjìng de ​

​祝你福乐绵绵 – желаю тебе бесконечного ​Что за вздор!​chōngmǎn xīnxǐ, zhào liàng qiánchéng.​делают нас щедрее ​

​xiǎngshòu ānníng, yuàn xìngfú mímàn ​

​гладко​

​dao​shíkè kè dōu ​многочисленные дни рождения ​

​rúyì, dāng yītiān guòqù, nǐ tǎng xià ​

​祝你万事顺利 – пусть всё идёт ​hu shuo ba ​de dàolái, yuàn nǐ shí ​прошлое, мы постепенно понимаем, что именно эти ​

​shēngrìguò dé chènxīn ​так, как ты хочешь​

​胡说八道​zhùhè nǐ shēngrì ​

​Оглядываясь назад в ​ài, yuàn nǐ de ​祝你万事如意 – пусть всё будет ​

​(Используется вместо «До свидания!»)​Wǒ jíqiè de ​qū níngjìng. Zhù shēngrì kuàilè!​duì nǐ de ​удача​Береги себя! / Берегите себя!​我急切地祝贺你生日的到来,愿你时时刻刻都充满欣喜,照亮前程。​shǐ xīnjìng yù ​

Поздравления с днем рождения на китайском языке

​shāo lái wǒ ​祝你好运连连 — путь тебе сопутствует ​man zou​

​этом году!​wǒmen kuānhòu rén'ài, gèng zēng zhìhuì, niánlíng de zēngzhǎng ​Wǒ de zhùfú ​тебе​

​慢走​будешь счастлив в ​de shēngrì shǐ ​

​我的祝福捎来我对你的爱,愿你的生日过得称心如意,当一天过去,你躺下享受安宁,愿幸福弥漫你恬静的金色梦境。​祝你幸福永远伴随你 – пусть счастье сопутствует ​(Отъезжающему)​

​мечты будут сладкими, и пусть ты ​dào, shì zhèxiē zhòngduō ​

​учиться.​祝你美梦成真 – пусть мечты сбываются​Удачного путешествия!​сегодня будут теплыми, пусть сегодня твои ​Huíshǒu yǐwǎng, wǒmen jiànjiàn rènshí ​

​никогда не устанете ​祝你心想事成 – пусть мечты исполняются​feng​

​бесконечной радостью, пусть твои воспоминания ​

​回首以往,我们渐渐认识到,是这些众多的生日使我们宽厚仁爱,更增智慧,年龄的增长使心境愈趋宁静。祝生日快乐!​будет неутомимым, и пусть вы ​

​Дня рождения​yi lu shun ​

​рождения будет наполнен ​языке​пожелание. Пусть ваше стремление ​祝你生日美好无比 — желаю тебе несравненного ​

​一路顺风​

​Пусть твой день ​рождения на английском ​дню рождения. Кратко изложу свое ​Дня рождения​(Отъезжающему)​

​rúyì!​

​​

​Маленькие пожелания ко ​

​祝您有一个特别的生日 – желаю тебе необыкновенного ​

​Счастливого пути!​

​yī nián chènxīn ​


Праздничные поздравления

​​
​xué ér bùyàn​будет ароматнее елея, слаще медовых сот, дороже всех сокровищ​
​an​
​de mèngxiǎng tiánměi, yuàn nǐ zhè ​дня рождения!Поздравления с днем ​zhuīqiú zīzībùjuàn, yuàn nǐ yǒngyuǎn ​

​愿你们的爱情, 比膏油更加馨香;比蜂房下滴的蜜更甜;且比极贵的珍宝更加宝贵 – пусть любовь ваша ​
​yi lu ping ​
​de huíyì wēnxīn, yuàn nǐ jīntiān ​
​красивого и счастливого ​de xīnyuàn. Yuàn nǐ de ​

​будет глубже моря​
​一路平安​de kuàilè, yuàn nǐ jīntiān ​
​краше, желаю тебе очень ​
​shēngrì zhùfú. Lüè biǎo wǒ ​


Пожелания

​愿你俩情比海深 – пусть любовь ваша ​
​в ваш адрес)​shēngrì chōngmǎn wúqióng ​
​рождения делать жизнь ​
​Xiǎo xiǎo de ​сына​

​(«Куртуазный» ответ на похвалу ​
​Yuàn nǐ de ​​
​小小的生日祝福。略表我的心愿。愿你的追求孜孜不倦,愿你永远学而不厌。​早生贵子 – желаю вам родить ​
​о чём говорить!​愿你的生日充满无穷的快乐,愿你今天的回忆温馨,愿你今天的梦想甜美,愿你这一年称心如意!​

​каждым днем ​
​с тобой!​祝你们幸福美满 – полного счастья​
​Что вы, тут даже не ​и успешным!​
​Желаю тебе с ​удача всегда будет ​

​на все времена​
​ji​год будет счастливым ​
​yǔ yīngwén​жизненного пути пусть ​
​祝你们百年好合 – желаю вам любви ​diao chong xiao ​

​рождения, и пусть этот ​
​měihǎo, kuàilè! Shēngrì kuàilè zhùfú ​в этот мир. В новом году ​
​старости​雕虫小技​
​​liànglì, zhù shēngrì wúbǐ ​сегодня свой приход ​

​любви дожить до ​
​показываете свою скромность, когда вас хвалят)​с днем ​
​shǐ shēngmìng gèngjiā ​
​счастлив и отпразднуешь ​祝你们白头到老, 永浴爱河 – желаю вам в ​


Свадебные пожелания

​(Этой фразой вы ​
​и успешным!Надеюсь, я первый друг, который поздравит тебя ​gè shēngrì dōu ​
​счастья, пусть ты будешь ​
​любви​

​Что вы, я не достоин!​
​год будет счастливым ​Yuàn nǐ měi ​
​Я желаю тебе ​
​祝你们爱情永恒 – желаю вам вечной ​

​bu gan dang​
​рождения, и пусть этот ​愿你每个生日都使生命更加亮丽,祝生日无比美好、快乐! 生日快乐祝福语英文​
​yǔ nǐ xiāngbàn!​新婚大喜 – счастья молодожёнам​
​不敢当​​

​рождения!​
​nián zhōng, yuàn xìngyùn shíshí ​新婚快乐 – наилучшие пожелания молодожёнам​
​похвалу)​с днем ​
​​xīn de yī ​

​очень полезная информация!​
​(Скромный ответ на ​Надеюсь, я первый друг, который поздравит тебя ​
​с днем ​
​shìshàng. Zài shēngmìng hángchéng ​


Тосты на вечеринках

​спасибо огромное!!!​
​Ну, не то чтобы…​nián zhōng kuàilè, chénggōng!​
​бесконечно счастливый год, прими мои поздравления ​
​lái dào zhège ​года! Спасибо Огромное!非常感谢​hu​

​"shēngrì kuàilè" de péngyǒu, yuàn zhè yī ​
​рождения принесет тебе ​Zhù nǐ xìngfú, yuàn nǐ kuàilè, qìngzhù jīntiān nǐ ​
​предверии китайского нового ​
​ma ma hu ​xiàng nǐ dào ​Пусть твой день ​


Деловые пожелания

​祝你幸福,愿你快乐,庆祝今天你来到这个世上。在生命航程新的一年中,愿幸运时时与你相伴!​
​Вы, так выручили в ​马马虎虎​
​dì yī gè ​de shēngrì zhùfú!​
​в наступающем году!​были много наслышаны.​

​в ваш адрес)​
​Xīwàng wǒ shì ​de yī nián, qǐng jiēshòu wǒ ​
​рождения, желаю всего наилучшего ​человеком, о котором вы ​
​ответ на похвалу ​希望我是第一个向你道"生日快乐"的朋友,愿这一年中快乐、成功!​

​nǐ wúxiàn kuàilè ​
​​личном знакомстве с ​
​(Благодарность говорящему в ​красивой!​shēngrì dài gěi ​
​с днем ​久仰 используется при ​Вы слишком добры!​

​жизнь всегда будет ​
​Yuàn nǐ de ​Мои искренние поздравления ​
​их удивить :))​
​li​сбываются, и пусть твоя ​

​愿你的生日带给你无限快乐的一年,请接受我的生日祝福!​
​chéng!​статье я смогу ​
​na li na ​
​рождения!Пусть твои планы ​и хороших новостей!​

​nián lǐ, xīn xiǎng shì ​
​теперь благодаря этой ​哪里哪里​
​​вам счастливого будущего ​
​wèilái de yī ​говорить тосты и ​

​(«Куртуазное» извинение)​
​днем ​день, и я желаю ​
​shēngrì zhùfú, qíng shēnyì zhòng, zhù nǐ zài ​
​Огромное спасибо!) китайцы так любят ​/ за мой поступок​

​красивой!Сердечно поздравляем с ​
​в этот особенный ​ Wǒ chéngzhì de ​
​китайского языка.​
​Простите меня, пожалуйста, за мои слова ​жизнь всегда будет ​

​счастья все время ​
​我诚挚的生日祝福,情深意重,祝你在未来的一年里,心想事成!​правильно поздравить учительницу ​
​han​сбываются, и пусть твоя ​
​и хороших новостей!Я желаю вам ​Перевод​


Приветствия

​Огромное спасибо!! Теперь знаю как ​
​duo duo bao ​рождения!Пусть твои планы ​
​вам счастливого будущего ​
​степень цзиньши)​сутки. Спасибо!!!!!!!!!!!!!​

​多多包涵​
​​день, и я желаю ​
​экзамен на учёную ​
​Весьма признателен. Ищу целые 3 ​(Самое распространённое извинение)​днем ​

​в этот особенный ​
​в списке выдержавших ​китайскими партнерами. ))​
​Простите! / Извините!​Сердечно поздравляем с ​
​счастья все время ​祝你恭祝金榜题名 – желаю успеха (букв. увидеть своё имя ​

​ведения переговоров с ​
​dui bu qi​shēnghuó yǒngyuǎn měilì!​
​Я желаю вам ​
​вверх​бы побольше выражений ​
​对不起​shíxiàn, yuàn nǐ de ​rì duō fú, jiébào pínchuán!​


Советы

​祝你好好学习,天天向上 – хорошенько учись, каждый день поднимайся ​
​нового. Если можно было ​для вас ситуации)​
​jìhuà dōu néng ​dōu chōngmǎn kuàilè, zhù nǐ lái ​
​прогресса в учёбе​Очень интересно. Спасибо узнала много ​

​помощь, особенно в тяжёлой ​
​de shēngchén! Yuàn nǐ de ​rìzi lǐ, shí shíkè kè ​
​祝你学业猛进 – желаю тебе стремительного ​
​полировать (тереть).​(Благодарность за своевременную ​

​Rèliè zhùhè nǐ ​
​zhè tèshū de ​祝你好运 – Удачи!​
​Всё правильно. 早日康复 – букв.: пораньше выздоравливай; 好事多磨 – букв: хорошие дела больше ​своевременную помощь!​
​热烈祝贺你的生辰!愿你的计划都能实现、愿你的生活永远美丽!​Zhù nǐ zài ​
​университет твоей мечты​дается без труда.​Большое спасибо за ​

​и счастливой жизни!​
​祝你在这特殊的日子里,时时刻刻都充满快乐,祝你来日多福,捷报频传!​祝你考上理想的大学 — желаю поступить в ​
​много усилий, что счастье не ​tan​
​привязанность. Желаю успешной карьеры ​торте!​

​учёбе​
​好事多磨 – означает, что нужно приложить ​xue zhong sun ​
​и подарок, чтобы показать свою ​
​будут вишенкой на ​祝你学业有成 — Желаю успехов в ​早日康复 – пожелание скорейшего выздоровления.​


Слова утешения

​雪中送炭​
​день рождения. Отправьте поздравительную открытку ​тебе, принесет тебе радость, а грядущие дни ​
​принесут результат.​
​вызывает смутные сомнения.​особое участие)​каждый раз, когда у тебя ​

​мир лучше, пусть этот день, который полностью принадлежит ​
​愿你的每份努力都有成果 – пусть все усилия ​Перевод некоторых фраз ​
​вашей судьбе принял ​Я очень счастлив ​
​рождения тебя, твоя доброта делает ​祝你财源广进 – желаю богатства​ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!! ВЫ МНЕ, ЛИЧНО, ОЧЕНЬ ПОМОГАЕТЕ!!! СПАСИБО!!!​

​(Обращение к человеку, который именно в ​
​lǐwù, lüè biǎo xīnyì. Zhù shìyè chénggōng, shēnghuó xìngfú!​​
​祝你生意兴隆 — желаю процветания​в содеянном)​
​поддержку и понимание!​hé yī jiàn ​

​С днем ​
​спину​к тому, кто искренне раскаялся ​
​Спасибо вам за ​
​zhāng shēngrì kǎ ​rìzi jǐnshàngtiānhuā!​祝你一帆风顺 – попутного ветра в ​

​будд. оглянешься (раскаешься) — и берег (виден) (обр. в знач.: спасение приходит только ​
​zhao​kuàilè. Sòng shàng yī ​
​nǐ kuàilè, yuàn wèilái de ​
​делу​回头是岸 [huítóushíàn]​
​cheng meng guan ​de shēngrì, wǒ dū shífēn ​

​yītiān dài gěi ​
​祝你开业大吉 – удачного начала Вашему ​Согласно словарю:​
​承蒙关照​Měi dào nǐ ​
​shǔyú nǐ de ​祝你马到成功 – желаю успеха!​
​и китайском языке​(«Куртуазное» выражение благодарности)​每到你的生日,我都十分快乐。送上一张生日卡和一件礼物,略表心意。祝事业成功、生活幸福!​měihǎo, yuàn zhè wánquán ​

​повысят​
​Магазета — интернет-издание о Китае ​Очень вам признателен!​
​и безопасного года!​
​biàn dé gèngjiā ​祝你高升 – надеюсь тебя скоро ​

​языков.)​
​jin​счастливого дня рождения ​
​shǐ zhège shìjiè ​祝你事业有成 – успехов в бизнесе​
​высказываний. Нулевой уровень. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 64 с.: ил. – (Реальные самоучители иностранных ​gan ji bu ​


Выражение благодарности

​всего сердца, я желаю вам ​
​kuàilè, nǐ de shànliáng ​работой​
​Вежливый китайский. 60 самых распространённых ​
​(Самая распространённая форма ​дню рождения от ​

​感激不尽​
​друга или родственника)​jie ai shun ​
​an​
​чего-либо, особенно во время ​

​Сейчас проиграл, потом выиграешь втрое ​
​(Фраза-утешение при проигрыше ​lai ri fang ​
​Всё ещё вернётся​(Распространённая фраза-утешение при утрате ​
​塞翁失马​Удача не даётся ​друзьям и близким ​

​早日康复​
​xing​уши​
​только на себя)​руках​
​опасности)​悬崖勒马​zhi​


Извинение

​(При встрече с ​
​bie lai wu ​
​Я слышал о ​
​с новым для ​

​久仰久仰​
​xing hui xing ​Пусть наше сотрудничество ​
​(Пожелание открывающему своё ​дело)​
​财源广进​


Выражение скромности

​long​
​Желаю процветания!​(Распространенное пожелание удачи ​
​карьерном росте)​
​Пусть ветер всегда ​(Пожелание открываюшему своё ​开业大吉​

​gong​
​(Распространённый тост на ​встрече семьями)​
​he jia tuan ​
​yong jie tong ​Пусть ваш брак ​

​(Пожелание длительного счастливого ​
​白头偕老​
​早生贵子​
​新婚快乐​chang ming bai ​

​сопутствует вам!​
​любому человеку)​xin xiang shi ​
​Пусть вся ваша ​(Пожелание удачи друзьям ​
​万事如意​gong xi fa ​


Прощание

​sheng ri kuai ​
​xin nian hao​С праздником!​
​P.S. ​
​и карьерного роста.​

​          吉祥如意! Jíxiáng rúyì!​
​chéng!​Наньшань.  ​
​пожилых людей. Используйте его, если хотите быть ​
​лет.​

​         希望你健康快乐地长大!Xīwàng nǐ jiànkāng ​
​shuài.​
​становиться все более ​
​Это пожелание скорее ​


Выражение возмущения

​     ♦   Поздравляю с днем ​
​рождения, пусть каждый год ​Эту фразу можно ​
​пожелать чего-то особенного. Для таких случаев ​
​– С днем рождения ​как 生日快乐 shēngrì ​Так как же ​

​с днем рождения! Эту фразу можно ​
​каждым годом". Но так ли ​
​дословно, то получается "В этом году ​китайского друга с ​
​счастья и радости!​
​Перевод: Пусть всё будет ​

​Перевод: Пусть мечты сбываются!​
​Перевод: Желаю тебе необыкновенного ​
​Перевод: Пусть все ваши ​
​F? r? d?ngh?i, sh?u b? n?nsh?n.​счастливым и большим!​Zh? n? sh?ngr? ku?il?, yu? l?i yu? li?ng.​

​Zh? n? sh?ngr? ku?il?, ni?n ni?n sh?b?.​
​Sh?ngr? ku?il? yu?n n?: Y?ti?n y?ti?n, ti?nti?n ku?il?; y?sh? y?sh?, sh?sh? w?ixi?o, y? f?n y? f?n, f?n f?n y?ku?i, y? mi?o y? mi?o, mi?o mi?o x?ngy?n​прекрасное будущее, наслаждайся своим прекрасным ​
​ты хочешь пойти, люби того кого ​
​рождения!​Перевод: Позволь моему пожеланию ​

​прекрасный день, от всей души ​

​об руку всю ​

​Большое спасибо! / Спасибо!​(Фраза-утешение потерявшему близкого ​节哀顺变​

​sui sui ping ​(Распространённая фраза-утешение при утрате ​

​zai​

​попытка)​
​来日方长​qi​находкой​

Поздравления с днем рождения на китайском языке

​потерь, превышающих полученную пользу)​

​mo​(При обращении к ​
​коллегам)​
​san si hou ​У стен есть ​этой ситуации можно ​

​Всё в твоих ​(Предупреждение о возможной ​

​лучше не повторять)​hao zi wei ​нашей последней встречи?)​别来无恙​ming​

​(Высказывание используется, когда вас знакомят ​встрече)​

​幸会幸会​kuai​Удачи в финансах!​

​(Пожелание открывающему своё ​в бизнесе)​sheng yi xing ​da​Успешной карьеры!​

​в бизнесе или ​shun​делу!​пожелание успеха)​

​ma dao cheng ​За встречу!​семейной вечеринке или ​

​合家团圆​
​永结同心​


Свадьба

​he​
​старости!​
​(Пожелание молодожёнам)​(Поздравление молодожёнов)​
​возраста)​长命百岁​Пусть удача всегда ​
​(Личное пожелание успеха ​心想事成​
​le​
​так, как вы хотите!​и коллегам)​
​恭喜发财​生日快乐​
​新年好​le​


День Рождения

​Светлана Хлуднева​успехов на работе ​
​сам того желаешь".​          心想事成! Xīn xiǎng shì ​
​же долгой, как у гор ​
​распространенных пожеланий для ​
​прожить до 100 ​счастливым и большим!​
​kuàilè, yuè lái yuè ​человека, и пожелать ему ​
​liàng.​kuàilè, nián nián shíbā​
​     ♦   Поздравляю с днем ​          恭喜!  Gōngxǐ!​
​Но всегда хочется ​birthday to you ​
​Стандартное "С днем рождения" на китайском звучит ​с каждым днем".​

​в качестве поздравления ​"Желаем молодеть с ​фразу 今年二十,明年十八 (Jīnnián èrshí, míngnián shíbā). Если перевести ее ​наших студенток, Нямжаргал, хотела поздравить своего ​ Перевод: Желаю тебе бесконечного ​

​удача!​Перевод: Пусть мечты исполняются!​
​сам того желаешь!​X?n xi?ng sh? ch?ng!​
​лет.​Перевод: Желаю тебе расти ​
​лет.​счастливым.​прожить жизнь.​надежды, держи в руках ​ты хочешь сделать, иди туда куда ​
​твоем сердце. Желаю веселого дня ​R?ng w? de zh?f? xi?ng n? yu?'?r de l?ngsh?ng pi?o j?n n? de ?r p?n, li?zh? n? de x?nji?n. Zh? n? sh?ngr? ku?il?!​рожденья, и в этот ​


Работа

​счастье шли рука ​xie​
​расстраиваться​
​какой-либо предмет посуды, аналогично российскому обычаю)​岁岁平安​
​может обернуться удачей)​
​po cai xiao ​(или: Не расстраивайся, это не последняя ​
​работы)​dong shan zai ​
​Потеря может обернуться ​
​усилиями или ценой ​
​hao shi duo ​Всё будет хорошо​


Учёба

​адресуется друзьям или ​三思后行​
​er​(Совет, что надеяться в ​
​an​
​прекрати это, пока не поздно!​(совет, что прежние ошибки ​
​好自为之​(дословно: Как ты с ​
​при знакомстве)​jiu wen da ​Рад познакомиться!​(Распространённое приветствие при ​


​тост)​

​he zuo yu ​

Поздравления с днем рождения на китайском языке

​tong​Желаю вам богатства!​(Распространенное пожелание удачи ​生意兴隆​shi ye teng ​

​cheng​(Распространенное пожелание удачи ​yi fan feng ​Удачного начала вашему ​(Очень часто используемое ​

​马到成功​

​tang​(Распространённый тост на ​(Поздравление молодожёнов)​брака)​bai nian hao ​Живите вместе до ​

​Желаю рождения сына!​Наилучшие пожелания молодожёнам!​(Распространённое пожелание, особенно людям пожилого ​начинании)​lian​желания исполнятся!​празднике, на встречах семьями)​he jia huan ​

​Пусть всё будет ​

​(Пожелание удачи друзьям ​(Поздравление именинника)​Новым годом)​праздником)​jie ri kuai ​

​∞​спину! Используется, чтобы пожелать имениннику ​как "Будь счастлив насколько ​желания исполнятся!​           Удачи, бесконечной, как Восточное море, и жизни такой ​     ♦   Следующая фраза – одно из самых ​

​     ♦   Долгой жизни и ​

​поздравить ребенка. Желаю тебе расти ​             祝你生日快乐,越来越帅。 Zhù nǐ shēnɡrì ​хотите поздравить молодого ​kuàilè, yuè lái yuè ​          祝你生日快乐,年年十八。Zhù nǐ shēngrì ​          恭喜恭喜!  Gōngxǐ gōngxǐ!   ​     ♦    Поздравляю!​shēngrì kuàilè!​английская песня Happy ​

​рождения по-китайски?​девушке, причем в шутку, подразумевая, что она "хорошеет и расцветает ​абсолютно не подходит ​может показаться, что оно обозначает ​качестве поздравления использовать ​Недавно одна из ​гладко!​Перевод: Путь тебе сопутствует ​Дня рождения!​

​Перевод: Будь счастлив насколько ​

​Наньшань.​прожить до 100 ​ X?w?ng n? ji?nk?ng ku?il? d? zh?ng d?!​будет, как твои 18 ​день веселиться, каждый час улыбаться, каждую минуту радоваться, каждую секунду быть ​

​рождения и весело ​стремишься. Не оставляй прекрасные ​Перевод: Делай то что ​твоих ушей, и остаться в ​жизнь!​

​Перевод: Сегодня твой день ​

Поздравления с днем рождения на китайском языке

​Перевод: Желаю, чтобы ты и ​fei chang gan ​Не стоит так ​(Фраза говорится разбившему ​деньги)​(дословно: Эта потеря ещё ​破财消灾​Ничего, будут другие возможности​поста или места ​

​东山再起​ma​(Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими ​好事多磨​fu​(Это высказывание обычно ​утечке информации)​

​ge qiang you ​

​утопающих)​hui tou shi ​ma​собой!​долго не виделись)​

​Сколько лет, сколько зим!​(Очень вежливое высказывание ​久闻大名​yang​Рад встретиться!​(Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как ​合作愉快​cai yun heng ​jin​процветает!​в бизнесе)​

​事业腾达​

​shi ye you ​спину!​一帆风顺​ji​успеха!​

​характер, чем предыдущий)​huan ju yi ​За встречу!​Вместе навсегда!​(Пожелание длительного счастливого ​百年好合​

​lao​

​zi​le​Долгих лет жизни!​человеку в любом ​hao yun lian ​Пусть все ваши ​

​(Пожелание на семейном ​合家欢乐​yi​Желаю удачи!​С днём рождения!​(Для поздравления с ​поздравления с любым ​节日快乐​Успешной практики!​дует вам в ​желаний! Дословно можно перевести ​

​     ♦    Пусть все ваши ​

​учтивым:​bǎi suì​dà!​подойдет, если вы хотите ​фразу:​и молодых женщин. Если же вы ​

​          祝你生日快乐,越来越靓。Zhù nǐ shēngrì ​лет.​более искренний вариант:​фраз:​祝你生日快乐 Zhù nǐ ​А всем известная ​друзей с днем ​говоришь о молодой ​

​В том-то и проблема, что это пожелание ​

​Казалось бы, отличное пожелание! На первый взгляд ​возник вопрос: можно ли в ​и процветания!​Перевод: Пусть всё идёт ​тебе!​

Поздравления с днем рождения на китайском языке

​Перевод: Желаю тебе несравненного ​J?xi?ng r?y?!​же долгой, как у гор ​Перевод: Долгой жизни и ​рождения, желаю всего-всего самого замечательного.​

​рождения, пусть каждый год ​

​рождения! Желаю тебе каждый ​провести этот день ​к которым ты ​Zu? n? xi?ng zu? de sh?, q? n? xi?ng q? d? d?f?ng, ?i n? xi?ng ?i de r?n, zhu?qi? n? xi?ng zhu?qi? de m?ngxi?ng, x? xi? m?ih?o de yu?nw?ng, y?ngb?o m?ih?o de m?ngti?n, xi?ngsh?u m?ih?o de sh?gu?ng. Yu?n n? sh?ngr? ku?il?, ku?il? y?sh?ng​мелодии долететь до ​рожденья и всю ​

​J?nti?n sh? n? de sh?ngr?, z?i zh?ge m?ih?o de r?zi l?, q?ng ji?sh?u w? zh?ngx?n de zh?f?. Sh?ngr? ku?il?! Y?ngyu?n ku?il?!​Yu?n n? j?n sh?ng h? x?ngf? y?q? z?u gu?, zh? n? sh?ngr? ku?il?!​выражения благодарности)​非常感谢​bian​На счастье!​

​любой игры на ​

​больше​или упущенных возможностях)​chang​(Фраза-утешение при потере ​чего-либо)​sai weng shi ​

​легко​знакомым)​zao ri kang ​Семь раз отмерь, один раз отрежь​(Предупреждение о возможной ​隔墙有耳​

​(или: Спасение утопающих – дело рук самих ​

​回头是岸​xuan ya le ​Хорошенько следи за ​человеком, с которым вы ​yang​

​вас много хорошего!​вас человеком)​jiu yang jiu ​hui​будет плодотворным!​дело)​财运亨通​cai yuan guang ​Пусть ваш бизнес ​(Распространенное пожелание удачи ​в профессиональном росте)​事业有成​дует вам в ​

​дело)​

​kai ye da ​Желаю вам скорейшего ​корпоративной вечеринке, носит более официальный ​欢聚一堂​yuan​

​xin​продлится сто лет!​брака)​bai tou xie ​zao sheng gui ​xin hun kuai ​sui​(Пожелание удачи любому ​好运连连​cheng​семья будет счастлива!​

​и коллегам)​

​wan shi ru ​cai​le​С Новым годом!​(Фраза используется для ​P.P.S. Берегите себя!​          一帆风顺! Yīfān fēng shùn!​

​       ♦   Пусть ветер всегда ​     ♦   Счастья и исполнения ​          福如东海,寿比南山。Fú rú dōnghǎi, shòu bǐ nánshān.​особенно вежливым и ​          长命百岁 Cháng mìng ​kuàilè dì zhǎng ​    ♦    Это пожелание отлично ​

​симпатичным, то используйте эту ​

​подходит для девушек ​рождения, желаю всего-всего самого замечательного.​будет, как твои 18 ​удвоить, и получится еще ​– ловите подборку полезных ​

​тебя! На китайском будет ​kuàilè.​правильно поздравить своих ​использовать только когда ​это?​20, в следующем – 18".​днем рождения.  И у нее ​

​Перевод: Желаю тебе счастья ​

​так, как ты хочешь!​Перевод: Пусть счастье сопутствует ​Дня рождения!​

​желания исполнятся!​Перевод: Удачи, бесконечной, как Восточное море, и жизни такой ​Ch?ng m?ng b?i su?​Перевод: Поздравляю с днем ​Перевод: Поздравляю с днем ​

​Перевод: Поздравляю с днем ​

​возрастом. Желаю тебе весело ​


​ты любишь, стремись к мечтам ​
​???????????????????????????????????????????????????????????????????​​счастья как благозвучной ​​желаю тебе счастья. Радости в день ​​жизнь, с днём рождения!​
​​