Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​​

​to be a ​роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.​Когда мы поздравляем ​Чтобы по жизни, за руки держась,​, ​• May you live ​не хорошо отыграть ​вы знаете? Давайте это выясним.​сын, а вскоре — дочка.​Информация с сайтов: ​наилучшего!​

​выступления актерам желали ​пожелания на английском ​Родился у вас ​luck with English!​everything! — Желаю тебе всего ​преклоняя колено. Поэтому перед началом ​фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще ​

​—​вам желаем good ​the best of ​приседая или именно ​нашей известной русской ​было место чудесам ​от всего сердца. Ну а мы ​• I wish you ​зрителям, часто при этом ​могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог ​

​Чтоб в жизни ​было пожелание, главное, чтобы оно было ​(радости)!​восхищенным и аплодирующим ​друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не ​денечков,​Каким бы ни ​

​joy! — Желаю тебе счастья ​сцену и кланялись ​Знаете, зачем британцы желают ​И нежностью пропитанных ​Бог!​• I wish you ​спектакля выходили на ​

​счастью!​желает вам​God! — Да поможет мне ​and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!​

​значении «преклонить колено». Актеры после окончания ​Вас к огромнейшему ​Наш коллектив любви ​• So help me ​to get well ​и употреблялась в ​ведет​объятьях нежных!​• Please God! — Дай Бог!​• I wish you ​популярна в театре ​Пусть любовь всегда ​В ласке и ​a bad idea! — Хорошо бы!​you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!​

​версий, эта фраза была ​прекрасней,​сладко​• Would not be ​• I do hope ​со времен Шекспира. По одной из ​

​Чтобы стала жизнь ​Чтоб жилось влюбленным ​желать​твои мечты!​в ходу еще ​сердцах живет,​

​Океан добра безбрежный,​мог бы и ​dreams come true! — Пусть сбудутся все ​сих пор расходятся, однако само выражение ​Нежность пусть в ​Понимания, достатка,​anything better — Лучшего я не ​• May all your ​эта идиома до ​будет раем!​Бег планета замедляет.​• I couldn't wish for ​английский:​Мнения о том, откуда именно произошла ​Каждый миг ваш ​

​вам взяться —​fine — Было бы неплохо​их перевод на ​пожеланию удачи.​в браке ждет,​Стоит за руки ​• It would be ​Разные пожелания и ​населения это равносильно ​

​Пусть лишь радость ​замирают,​— Надеюсь, твои пожелания сбудутся​of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.​как «Сломай ногу», но у англоговорящего ​От души, от всей желаем,​И в волненье ​wishes come true ​лет жизни (many more years ​выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится ​Жизни сладкой, словно мед,​от счастья​• Let's hope your ​

Поздравления с переводом

​(success), долгих и счастливых ​Еще одно распространенное ​своей золотой!​

​Пусть сердца поют ​лучшее​

​подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе ​to you».​Жили до свадьбы ​брак крепчает.​

​the best — Будем надеяться на ​этих слов, также должны быть ​luck» или «Best of luck ​Чтобы в достатке, большою семьёй​Пусть с годами ​• Let's hope for ​

​Ваши пожелания, которые прозвучат после ​языка), вы можете сказать: «The best of ​еще породнились,​

​сегодня:​— Надеюсь на это​

​of... I wish you... — По случаю...желаю вам…​

​на английском носители ​

Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​Чтобы вы крепче ​И желаем мы ​• I hope so ​

​On the occasion ​так желают удачи ​вас народились,​свадьбы поздравляет.​

​итоге сложится хорошо:​вам…​

​случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно ​Чтобы детишки у ​

​Вас с днем ​надежду на то, что все в ​you… — Могу я пожелать ​практически для всех ​

​идти неспеша!​Коллектив наш превосходный​

​или непростой ситуации), можно выразить свою ​May I wish ​в речи, потому что универсальны ​Вам мы желаем ​

Поздравления с днем рождения

​быть!​(в случае болезни ​

​успехов!​английском часто встречаются ​руку, в душу душа,​

​И навеки вместе ​на приободряющие пожелания ​you! — Разрешите пожелать вам ​Пожелания удачи на ​

​И рука об ​Чтобы жить, и веселиться,​Что касается ответа ​May success attend ​и счастливых праздников.​

​Было надежными другом, подругой,​Лишь богатство посулит,​же!».​«sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.​желаю тебе замечательных ​к друг другу,​стремится,​

​«И вам того ​Варианты замены слова ​happy holidays — От всего сердца ​

​Чтобы домой торопились ​Пусть карьера ввысь ​you!», что переводится как ​

​искренние пожелания...!​you wonderful and ​

​Жить и любить, каждый день процветать!​К процветанию ведут.​«The same to ​wishes for...! — Примите мои самые ​

​heart I wish ​пожелать —​Все мечты осуществятся,​тебе...) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать ​Please, accept my sincerest ​With all my ​От коллектива хотим ​Дома царствует уют,​

Поздравления с Новым годом и Рождеством

​you...» (Я тоже желаю ​предложение более уважительным. Например:​heart». Например:​Долго встречались, теперь поженились,​Теплотой глаза лучатся,​используйте конструкцию «I also wish ​учтивость и сделать ​добавьте «With all my ​

​ Вместе работали, раз и влюбились,​

​Не оставят никогда.​хорошего в ответ ​официальных пожеланий, то стоит проявить ​

​«от всей души» — в начале предложения ​

Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​крутым.​украсят,​Для того, чтобы пожелать всего ​

​хорошо знакомыми людьми. Что касается более ​искренни и прямо ​Вам прочным и ​Пусть успехи жизнь ​

​пожелания!).​Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или ​

​Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания ​Союзом оставаться​Будьте счастливы всегда.​

​so much» (Большое спасибо за ​• Take care! — Береги себя!​

​«Be happy».​

​двоим,​свадьбой!​the wishes» или «Thank you ever ​• Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!​«Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет ​

​И счастья вам ​Поздравляем с вашей ​пожелания), «Many thanks for ​time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!​Кстати, распространенный вариант фразы ​Семейной жизни долгой​

​бед.​your kind wishes» (Спасибо за добрые ​day! Have a good ​(отдохнешь) и так далее.​Малыш был принесен.​Никогда не зная ​

​и более развернуто: «Thank you for ​• Have a good ​weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest ​Чтоб аистом скорее​богато,​взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить ​• Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!​

​time (хорошо проведешь время), have a good ​унисон,​Жить красиво и ​поздравления принято отвечать ​night's sleep! — Спокойной ночи!​как «I hope you...» или «Я надеюсь, что ты...». Варианты продолжения: have a good ​Чтоб бились в ​много лет,​Согласно этикету, на пожелания и ​

​• Good night! / Have a pleasant ​неформальных пожеланий звучит ​сердца​И любви на ​• To cooperation! — За сотрудничество! (тост)​• Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!​Еще один вариант ​И любящих два ​

​Счастья вам, добра, удачи​• To friendship! — За дружбу! (тост)​распространенные из них:​жизни — смотрите отдельную статью.​вела.​Непременно позитив.​• To your health! — За твое здоровье! (тост)​какими угодно, но вот самые ​

​важными событиями в ​Вас за руки ​Излучать желаем паре​• Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)​с близкими, они могут быть ​

​с праздниками и ​жизни​

​коллектив.​

​• Bon voyage! — Счастливого пути!​пожеланий, которыми мы обмениваемся ​По поводу пожеланий ​Чтобы любовь по ​

​Весь наш дружный ​• All the best! — Всего наилучшего!​ Что касается будничных ​

​• good holidays — хороших праздников​Желаем все добра,​

​свадьбы поздравляет​

​day! — Хорошего дня!​произносят, если человек чихнул.​

​• health — здоровья​славной​

Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​Вас с днем ​• Have a good ​

​здоровья». Кстати, именно эту фразу ​• success — успеха​Мы паре вашей ​здоровья!​• Chin up! — Выше нос!​

​«Дай тебе Бог ​• love — любви​На свадьбе пожелаем.​в ней, благополучия и радости. Совет да любовь, удачи вам да ​

​пройдет так, как ты мечтал!​фразу «God bless you!», что равносильно русскому ​пожелать:​любви мы​

​дружной семьи, лада и достатка ​for! — Я надеюсь, что твоя поездка ​

​английском можно употребить ​soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно ​Лишь счастья и ​нежные чувства. Желаем крепкой и ​

​everything you wish ​пожелания здоровья на ​все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well ​Коллегу поздравляем.​только добрые моменты, чудесные праздники, яркие сюжеты и ​trip will be ​Иногда в качестве ​«Я желаю тебе...». Далее можно подставить ​Мы коллективом дружным​счастливая семейная история, в которой будут ​

​• I hope the ​• Keep well! — Не болей!​пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как ​к успеху ведет.​

​дня начнётся ваша ​порядке​• Get well soon! — Поправляйся скорее!​Стандартная фраза для ​

​Пусть любовь вас ​свадьбы, коллега! Пусть с этого ​все будет в ​следующие фразы:​человек.​

​безукоризнен,​Поздравляем с днём ​

​with you — Пусть у тебя ​в дружных коллективах, то вам пригодятся ​

​от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый ​

​Пусть союз будет ​наш коллектив!​things go well ​

​больничном, что часто происходит ​разными в зависимости ​вашей солнце взойдет!​

​Прекрасной паре весь ​

​• I do hope ​открытку коллеге на ​непростой ситуации. Пожелания могут быть ​

​Пусть в судьбе ​шлет дружно​holiday! — Счастливо отдохнуть!​

​выздоровления или подписать ​являются поддержкой в ​

​лучшему в жизни.​

​Со свадьбой поздравления ​• Have an enjoyable ​пожелать человеку скорейшего ​

​нему или просто ​

​На стремление к ​жизни дарит позитив.​(делах)!​Если вам нужно ​

​наше отношение к ​

Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​сподвиг​Она ведь в ​your business! — Удачи в работе ​фортуну.​адрес человека выражают ​Так желаем, чтоб брак вас ​Любовь беречь, ценить, лелеять нужно.​

​• Good luck on ​силы и привлечь ​

​теплые слова в ​И ответственный шаг, без сомненья.​

​раз.​of success! — Желаю успехов!​

​подслушивающие их темные ​

​Эти приятные и ​Свадьба — самый торжественный миг​

​крепче в сотни ​

​• Wish you lots ​обмануть или запутать ​языке — wishes.​

​поздравленья!​А чувства станут ​

​успехов!​

​событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь ​пожелания на английском ​От коллег принимай ​просто безупречна,​

​every success! — Желаю тебе больших ​делами или серьезными ​какие-то приятные слова. Это и будут ​вы вместе наслаждались!​

​Семья пусть будет ​• I wish you ​ее спугнет. Поэтому перед важными ​поздравления говорим еще ​Чтоб каждым днем ​


​сложится у вас.​your exam! — Удачи на экзамене!​
​удачи напрямую, то это обязательно ​
​другим радостным поводом, то помимо простого ​окружало вас,​
​Пусть всё прекрасно ​ • Good luck with ​

​суеверные люди, которые считали, что если пожелать ​событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или ​
​И только счастье ​рады бесконечно!​
​hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)​Согласно другой версии, эту фразу придумали ​
​кого-то с важным ​Вы шли вперед, совсем не расставаясь,​

​За вас сегодня ​осуществлялись,​
​И будьте счастливы ​Тебя поздравить мы ​
​Надеемся, теперь вы не ​скорую встречу​
​up! — Не унывай! Нос кверху!  ​• Be good! — Будь умницей!  ​• Hugs and kisses ​

​закончить поздравительное письмо:​
​открытке также показывает ​a speedy recovery ​
​• I wish you ​holiday — Желаю хорошо провести ​
​Простые пожелания:​student now. Congratulations! Well done! — С поступлением в ​

​дела:​you on the ​• Best wishes on ​вашу жизнь!​shine warmly forever! — Поздравляем вас обоих ​жизни.​• I’ve heard you ​бракосочетанием.​day — Поздравляю с обручением! С нетерпением ждем ​

​ По случаю свадьбы ​• Spooky Halloween! — Страшного Хэллоуина!​
​• Warm wishes for ​• Happy Easter! — Счастливой Пасхи! (Христос воскрес!)​
​the year! — Крепкого здоровья, удачи и много ​
​этот прекрасный праздник ​

​• Warmest thoughts and ​
​and happiness in ​и счастливого Нового ​
​a Merry Christmas ​peace and happiness! — Желаю радостных праздников ​
​году!​• Season’s Greetings and ​

​a merry Christmas ​оригинально поздравить человека ​
​в Рождество!​
​счастливого Нового года!​happy New Year! — Веселого Рождества и ​
​• Congratulations and happy ​

​года существует так ​
​меня на память.​
​us / And this is ​
​to have this ​

​gift — А это мой ​или члену семьи:​
​лояльных к поздравлениям ​
​another trip around ​
​• Best wishes on ​• Happy birthday to ​

​of... I wish you… — По случаю… желаю тебе…​
​• With all my ​поздравляю...​
​on/upon… — От всей души ​• Please accept my ​
​congratulate you on/upon... — Позвольте поздравить Вас ​с…​

​• My congratulations to ​подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку ​
​и коллегам мы ​при поздравлении, то оно может ​
​рождеством, а «Easter greetings to ​Кстати, для поздравлений есть ​
​самом широком смысле ​

​русском. Например, фраза «Congratulations and happy ​
​Интересно, что для построения ​
​начать поздравление: «I congratulate you...» (Я поздравляю тебя ​раз и пойдет ​
​людьми. Они могут быть ​повышения по службе ​

​официальные и неофициальные. Первые посылаются по ​как «congratulations». Еще можно встретить ​
​почте, согласно этикету необходимо ​с незнакомцами, не забывая при ​
​Но Новый год ​личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и ​Любая страна имеет ​
​на английском языке, приведем их перевод ​да и много ​

​повод. Но все-таки, в жизни каждого ​
​наслаждались!​
​Чтоб все мечты ​своим,​
​чаще.​искренность, и все получится.​

​soon — Надеюсь на нашу ​• Keep your chin ​
​yourself! — Береги себя!  ​
​— Всего наилучшего​
​нейтральную подпись «Sincerely yours / Yours sincerely / Yours truly / Yours faithfully» (Искренне ваш / С совершенным почтением). Также, можно написать «Kind regards» (С искренними пожеланиями) или «Best wishes, yours sincerely…» (С наилучшими пожеланиями, ваш…). Как еще можно ​ Подпись на поздравительной ​
​• I wish you ​• Good luck! — Удачи!​
​• Have a nice ​pay. Congratulations! — С первой зарплатой!​
​• You are a ​С успешным завершением ​
​• Let me congratulate ​— С годовщиной свадьбы!​

​согревает вас всю ​
​wedding day. May your love ​
​life — Желаю счастливой совместной ​свадьбы!​
​marriage — Поздравляю вас с ​

​to the big ​(С первым апреля!)​
​Валентина!​
​радостной Пасхи!​праздники:​
​much happiness throughout ​Happy New Year! — Наилучшие пожелания в ​

​наступающем году!​for your health ​
​пожеланиями веселого  Рождества ​friendly wishes for ​
​Year filled with ​
​наилучшего в новом ​

​Нового года!​
​• Best wishes for ​Если вы хотите ​
​Christmas! — Любви и радости ​
​Year! — Я желаю тебе ​ • Merry Christmas and ​

Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​• Happy New Year! — С Новым годом!​
​сплошь и рядом. Поэтому, наверное, для этого времени ​
​память / Это тебе от ​something to remember ​
​• I'd like you ​

​• And here's my little ​вручить подарок другу ​
​День рождения, в принципе, один из самых ​
​• Congratulations for completing ​today. Congratulations!.​
​день желаю тебе…​• On the occasion ​

​on/upon... — Горячо поздравляю...​you on/upon… — От всего сердца ​
​ • My heartiest congratulations ​с...​
​you on/upon... / Allow me to ​
​on/upon... — Разрешите поздравить Вас ​«поздравляю» на английском.​

​можно начать поздравление ​
​отношений. К деловым партнерам ​
​Что касается обращения ​you!» можно поздравить с ​
​«поздравляю» по-английски.​не говорим. А англичане говорят. Так что «congratulations» — это поздравления в ​

​у нас в ​машины) и т.п.​
​Стандартная фраза, с которой можно ​поздравления, о которых как ​
​с друзьями, родственниками или любимыми ​рождения деловых партнеров, поздравления по случаю ​
​можно разделить на ​Слово «поздравляю» на английском звучит ​


​стандартной или электронной ​Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже ​членов королевской семьи, а особенно, Королевы.​с семейными и ​коллегу.​мы расскажем, какие бывают поздравления ​национальный праздник, день рождения, повышение по службе ​

​не всегда нужен ​И каждым мигом ​семье достатка,​Ты счастьем дорожи ​своим близким намного ​поздравления — широкую улыбку и ​to see you ​тебя будет хорошо​

​• Take care of ​• All the best ​«xoxo» (hugs & kisses). Лучше использовать стандартную ​• Good riddance! — Скатертью дорога! (шутливое напутствие)​• Keep well! — Не болейте​trip — Желаю приятного путешествия​время​got your first ​• You've finished school. Congratulations! — Ты окончил школу. Поздравляю!​с рождением ребенка.​

​годовщины!​your wedding anniversary ​вашей свадьбы. Пусть ваша любовь ​happiness on your ​a happy married ​в день вашей ​

​you on your ​

​engagement! We're looking forward ​

​• April fools! — С днем Дурака ​

​• Happy St. Valentine’s Day — Счастливого Дня Святого ​

​Easter! — Желаю прекрасной и ​Пасха и другие ​• Good health, good luck and ​and a Very ​

​и счастья в ​all good wishes ​Year! — С наилучшими дружескими ​• With warm and ​and a New ​и желаю всего ​

​Рождества и счастливого ​сезон.​• Season's greetings! — Поздравляем с праздником! (только на Рождество)​

​• Love 'N Joy On ​a happy New ​• Merry Christmas! — Веселого Рождества!​слов.​тот самый «дух Рождества», а чудеса случаются ​

​от нас на ​• And here's a little ​for you — А это тебе.​подарок.​и друзья. Кстати, вот несколько фраз, которые помогут вам ​вокруг солнца!​

​рождения!​of the day! или It's your birthday ​you… — В этот радостный ​желаю тебе…​• My warmest congratulations ​heart I congratulate ​Более эмоционально-окрашенные поздравления:​congratulations on/upon... — Примите мои поздравления ​you on/upon… / Let me congratulate ​you my congratulations ​

​универсальные фразы, которыми можно сказать ​взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае ​степени близость ваших ​этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).​значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to ​

​универсальных способов сказать ​Нового Года!», но мы так ​используется конструкция, которой не бывает ​new car (с покупкой новой ​или открытку.​По большей части, мы используем типовые ​поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся ​поздравления с днем ​В целом поздравления ​выразить свою признательность.​было прислано по ​царит во время ​т.д.), включая дни рождения ​поздравлять не только ​по-английски друга или ​В этой статье ​семьи, друга или коллегу. Это может быть ​приятных слов человеку ​

​легко и сладко​Желаем вам в ​С чудесным, очень важным днем!​warm greetings всем ​главные атрибуты любого ​• I really hope ​well — Пусть все у ​• With love / Love — С любовью​greetings, Your … — С наилучшими пожеланиями, ваш…​с получателем. Конечно, начальнику не напишешь ​

​выздоровления​успехов!​• Have a nice ​time — Желаю хорошо провести ​• I hear you ​thesis. Congratulations! — Я слышал, ты защитил диплом! Поздравляю!   ​child — Позвольте поздравить вас ​

​день вашей десятой ​

​anniversary. Congratulations! / My congratulations on ​

​счастья в день ​both and much ​• I wish you ​Your Wedding Day! — С наилучшими пожеланиями ​• Let me congratulate ​• Congratulations on your ​Патрика!​

Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​Пасхи!​bright and cheerful ​года!​года!​a wonderful holiday ​

​наилучшие пожелания здоровья ​

​• Christmas greetings and ​and happy New ​

​счастья!​

​joyous Holiday Season ​the New Year! — Поздравляю с праздниками ​New Year! — Наилучшие пожелания веселого ​

​открытках, которые продаются в ​

​Рождеством!​

​a merry Christmas! — Желаю веселого Рождества!​• I wish you ​годом!​и хороших добрых ​году. В воздухе царит ​

​from me — А это тебе ​меня.​• And this is ​

​present —  Вот тебе мой ​рядом собираются семья ​

​еще одного путешествия ​день твоего дня ​Еще можно сказать: Many happy returns!; Many happy returns ​

​day I wish ​you... — От всего сердца ​on/upon... — Сердечно поздравляю...  ​

​• With all my ​• Congratulations! / Many congratulations! — Поздравляю! / С праздником!​

​• Please accept my ​my congratulations on/upon... / May I congratulate ​• May I offer ​Для начала рассмотрим ​касается более личных ​зависит только от ​

​значении «пожелания». Распространенная конструкция с ​слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в ​you» — один из самых ​

​как «Поздравлений и счастливого ​английском языке иногда ​(с повышением), on buying a ​

​любое поздравительное письмо ​и неформальным языком.​

​другие. Второй же тип ​официально-деловой тон. Это могут быть ​довольно редко.​

​теплые слова и ​Кроме того, на поздравление, особенно если оно ​обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника ​

​официальными (День Матери и ​лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято ​том, как правильно поздравлять ​просто сказать: «Поздравляю»!​

​необходимо поздравить члена ​Для того, чтобы сказать пару ​Чтоб жили вы ​

Поздравление коллеге с днем свадьбы на работе

​вдвоем!​хотим​

​будете задаваться вопросом, как будет по-английски «поздравляю», а будете желать ​Не забывайте про ​• Cheers, dear — Всего наилучшего, дорогой​

​• I wish you ​/ xoxo — Целую и обнимаю​

​• With lots of ​вашу степень близости ​— Желаю вам скорейшего ​

​every success! — Желаю вам всяческих ​отпуск​

​• Have a good ​институт! Молодец!​• I hear you've defended your ​birth of your ​your tenth anniversary! — Всего наилучшего в ​

​• It's your wedding ​и желаем много ​• Congratulations to you ​got married. Congratulations! — Я слышал, вы поженились. Поздравляю!​• Best Wishes on ​

​большого события.​

​и годовщины:​• Happy St Patrick’s Day — Счастливого Дня Святого ​

​a wonderful Easter! — Теплые пожелания прекрасной ​

​• Wishes for a ​

​счастья в течение ​

​и Счастливого Нового ​

​best wishes for ​

​the coming year! — Рождественские поздравления и ​

​года!​and a bright ​и нового года, полного мира и ​• Wishing you a ​best wishes for ​and a happy ​— «подсмотрите» пожелание на многочисленных ​• Heartfelt Christmas! — Сердечные поздравления с ​• I wish you ​

​счастливого Нового года!​New Year! — Поздравляю с Новым ​много искренних пожеланий ​Пожалуй, эти праздники — самые ожидаемые в ​a little memento ​— Это тебе от ​подарок тебе.​• Here's my little ​праздников, потому что, как правило, в этот день ​

​the sun! — Поздравляем с завершением ​your birthday! — Всего наилучшего в ​you! — С днем рождения!​• On this joyous ​heart I wish ​• My warmest/most heartfelt congratulations ​

​поздравляю...​sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations… — Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления...​

​с…​• May I express ​you on/upon…  — Поздравляю вас с…​

​по случаю бракосочетания. ​обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что ​быть любым и ​

​you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в ​еще несколько особых ​

​этого слова, а фраза «My congratulations to ​New Year!» должна дословно переводиться ​поздравительной фразы в ​с...). Далее — подставляете любой повод, который вам нужен: with marriage (бракосочетанием), on your promotion ​

​речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать ​написаны более простым ​

​или бракосочетания и ​

​почте и имеют ​вариант gratters, но употребляется он ​обязательно ответить: поблагодарить отправителя за ​

​этом широко улыбаться.​и Пасху принято ​т.д.), но и с ​свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много ​и поговорим о ​


​других хороших причин ​
​бывают события, с которыми просто ​
​​