Наиболее часто можно услышать фразу – Alles Gute zum Geburtstag! Дословный перевод – Всего наилучшего (или всего хорошего) ко Дню рождения! Или несложная фраза: Ich gratuliere dir zum Geburtstag! - Я поздравляю тебя с Днем рождения.
✏ Обратите внимание, что личное местоимение после глагола “поздравлять кого-либо” в немецком языке в отличие от русского будет использоваться только в дательном падеже, то есть dir/ Ihnen! Это правило нужно запомнить.
Для удобства мы составили целых список полезных фраз:
Alles Gute zum Geburtstag! — Всего наилучшего ко Дню рождения!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! — Сердечно поздравляю с Днем Рождения!
Ich wünsche dir alles Beste zum Geburtstag! — Я желаю тебе на День рождения всего наилучшего!
Viel Gesundheit und viel Glück zum Geburtstag! — Много здоровья и удачи ко Дню рождения!
Viel Glück und Freude zu neuem Lebensjahr! — Удачи и радости в новом году жизни!
Den besten Glückwunsch zum Geburtstag! — Наилучшие пожелания ко Дню рождения!
Viel Gesundheit und möge die Sonne jeden Tag für Dich scheinen. Alles Gute zum Geburtstag! — Здоровья и пусть солнце светит для тебя каждый день. Наилучшие пожелания на День рождения!
Viele Sonnenstunden und alles Gute zum Geburtstag! —Много солнца и всего наилучшего на День рождения!
Viel Schönes wünsche ich zum Geburtstag! — Я желаю на день рождения всего самого замечательного! Heute schicke ich Glück, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag! — Сегодня я посылаю тебе удачу, здоровье и много солнечного света к Дню рождения!
Ich wünsche das Beste vom Besten zum Geburtstag! — На День рождения я желаю лучшее из лучшего!
Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag! Bleib weiterhin so wunderschön wie Du bist! — Я желаю тебе всего наилучшего на День рождения! Оставайся и дальше таким замечательным человеком, какой ты есть!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens! — Сердечные поздравления в День рождения! Я желаю тебе радости и довольства на каждый день твоей жизни!
Ich wünsche Dir nur das Beste und einen schönen Geburtstag! — Я желаю тебе только самого лучшего и замечательно отметить День рождения!
Всё вышесказанное по сути и поздравление, и пожелание одновременно - записывайте в свой словарик, и они вам обязательно пригодятся!
Стоит отметить, что это универсальные фразы, но всё-таки решать вам, какие из них подойдут близкому другу, а какие коллеге по работе, ведь и с коллегой можно быть в достаточно теплых отношениях, но не перегибайте палку и помните об особенностях менталитетов! Кстати, в Германии нет особых отличий в поздравлениях для мужчин и женщин, главное правило - быть искренним и говорить от всей души!
В случае если вы немногословны или вообще застенчивы, избегаете длинных витиеватых фраз - можете взять на заметку вот такой лаконичный вариант поздравления – Viele liebe Grüße! (С наилучшими пожеланиями!).
Важно отметить, что дословный перевод поздравлений и пожеланий не всегда уместен, поэтому зачастую в словарях приводится смысловой перевод, наиболее подходящий русскому выражению. А при дословном переводе фраза может выглядеть немного коряво и непривычно, поэтому лучше избегать таких моментов!
Может случиться и так, что День рождения уже прошел, а не успели поздравить человека. Не беда, есть выражение и на такой случай, ведь лучше поздно, чем никогда. Скажите: «Nachträglich alles Gute zum Geburtstag» .Дословно переводится как - «Мои запоздалые сердечные поздравления с Днем рождения».
Что еще можно пожелать?
Кроме стандартных «здоровья» и «счастья»:spannende Erlebnisse — захватывающие события
unvergessliche Abenteuer — незабываемое приключение
— весело отпраздновать
Erfolg im Beruf / in der Schule — успехов на работе / в школе
viel Geld — много денег
И как говорил Теодор Фонтане: «Man wird nicht älter sondern besser!»
Про поздравления рассказывала
команда Deutsch Online
От детей и от внучат
Много слов прекрасных
К маме, бабушке летят,
Чтоб устроить праздник.
Каждый час и каждый миг
Будет пусть сердечным,
А тепло в глазах твоих —
Добрым, бесконечным.
Не грусти, не унывай,
Будь красивой самой.
Ты — всех лучше, так и знай.
С днем рожденья, мама!
Мамы нет такой на свете,
Что сравнилась бы с тобой,
И бабули не найти нам
Столь задорной, заводной!
С праздником тебя, родная!
Шлем букет большой любви,
Прилагаем ларчик счастья,
Бодрости и красоты.
Удивляй своим здоровьем,
Оптимизмом ты гори,
Оставайся всем на зависть,
Мамой, бабушкой мечты!
Мама, бабушка, родная!
Поздравляем мы тебя,
Как всегда, ты заводная,
Радуй нас ты всех любя!
Мы желаем только счастья,
Только радости багаж.
И не будет пусть ненастья —
Только праздник и кураж!
Будь здоровой, наша мама,
Наш бесценный человек,
И всегда красивой самой.
Доживи до сотни лет!
Опять ты всех нас собрала,
Опять ты плачешь, улыбаясь.
Ты стол накрыла и ждала,
Чтоб встретилась семья большая.
Тебя мы будем поздравлять
И называть тебя любимой,
Здоровья крепкого желать,
А ты, как прежде, столь ранима.
Поздравят дети, а потом
Стихи прочтут тебе и внуки...
И ты заплачешь, как всегда,
Я ж поцелую твои руки.
У нас ведь нет тебя родней,
А ты — одна на миллион
Прими от внуков и детей
Слова любви и наш поклон!
Бабушка родная, наша мама,
С днем рождения, милая, тебя!
Будь ты молодой, здоровой самой!
Не печалься зря, храни себя.
Мы тебя, родная, сильно любим
И желаем много лет прожить.
Пусть всегда с тобой всё ладно будет.
Не придется никогда тужить!
Мамочка милая, милая бабушка!
Мы поздравляем сегодня тебя,
Самого лучшего, самого светлого
Мы пожелаем, безбрежно любя!
Ты для нас самая-самая лучшая,
Добрая фея для внуков своих,
Будь же счастливою, наша мамулечка,
Будь же здоровой для нас и для них!
Мы родную самую,
Бабушку и маму
Нежно поздравляем,
Счастья ей желаем!
Нету слов таких на свете,
Выразить чтоб чувства эти.
Дорогая, не болей,
Не скучай и не старей!
Говорим мы от души,
В мире лучше не найти!
Будь красивой, бодренькой,
Молодой, здоровенькой.
Дорогая наша мама и бабуля,
Мы тебе желаем долгих лет.
Никогда, пожалуйста, не хмурься,
Не теряй улыбки добрый свет!
Пусть судьба тебя одарит щедро,
Чтоб нужды тебе совсем не знать.
Пусть пополнятся твои запасы денег,
Ну а ты их с увлеченьем часто трать!
Дорогая наша, будь счастливой
И душою вечно молода,
Чтобы внешне ты была красива,
Озорна, как в юные года!
С днем рождения, родная,
Век живи, не увядая!
Не старей, а молодей
Ради внуков и детей.
Будь, как в юности, красивой,
Сильной, бодрой и счастливой,
Самой лучшею на свете
Так хотят внуки и дети.
Родная мамуля и бабушка наша,
Желаем здоровья, удачи, добра,
Пускай будет дом твой полная чаша,
Пусть в сердце твоем будет много тепла!
Желаем, чтоб ты с каждым днем расцветала,
Всегда улыбалась, вовек не грустила,
Красивой была и от счастья сияла,
И чтоб у тебя все, что хочется, было!
Всей семьёй хотим поздравить
С днем рождения тебя!
Пожелать хотим здоровья,
Сил и счастья на века!
Чтобы было вдохновение
На работу и дела,
Солнце в небе, настроение,
И удачливой — судьба.
Долгих лет и позитива,
Пусть исполнятся мечты,
Чтобы были перспективы
И успех лишь там, где ты!
Поздравляем с днем рождения
И желаем всей семьёй,
Чтоб в чудесном настроении
Длился день чудесный твой!
Чтоб везло тебе почаще,
Воплощались все мечты,
Жизнь дарила только счастье,
Смех и много доброты!
Поздравляем с днем рождения! От всей нашей семьи желаем крепкого здоровья, большой удачи и постоянного успеха, замечательного настроения, абсолютной уверенности в себе и искренней любви родных, друзей, знакомых и коллег. Пусть каждый день жизни для Вас будет яркой и красочной картиной в тонах радости, отрады и красоты.
С днем рождения поздравляем
Мы тебя от всей семьи!
Счастья много пожелаем,
И пусть Бог тебя хранит!
Чтоб заветные мечты
Вмиг осуществились,
И все так, как хочешь ты,
В жизни получилось!
Чтоб здоровье крепким было,
А друзей — не сосчитать,
Чтоб любовь в душе царила,
И звезду свою достать!
С днем рождения любя
Поздравляем мы тебя
И, конечно, пожелаем
Жизнь прожить, беды не зная.
Пожелаем море счастья,
Никогда не знать ненастья.
Теплоты тебе и света,
Много радости, успеха!
Благ всех в жизни и достатка,
Жизни интересной, сладкой.
Пусть сбываются мечты —
Всё, чего желаешь ты!
В день рождения поздравить
Мы хотим от всей семьи,
Пожелать тебе здоровья,
Чтобы все мечты сбылись!
Чтобы новые идеи
Появились у тебя,
Превратились в планы, цели,
Чтобы было все не зря!
Чтобы были мы все вместе,
Не ругались никогда,
Мы же близкие, родные,
Мы же все — твоя семья!
В такой чудесный день от всей семьи
Прими букет душевных поздравлений,
Желаем счастья, искренней любви
И в жизни только радостных мгновений!
Чтоб настроенье пело соловьём,
Удача стороной не обходила,
И в мире добром, сказочном твоём
Всегда и всё усладу приносило!
Вас поздравляем всей семьей
Сердечно с днем рождения!
Удачи пожелать большой
Хотим Вам, без сомнения.
Улыбок, радости, тепла,
Любви, и восхищений,
И море счастья, и добра,
И радостных мгновений.
Мы старались всей семьёю
Поздравленье написать
И сейчас хотим здоровья
И везенья пожелать!
Чтоб всего в достатке было,
От икры ломился стол,
Жизнь сюрпризы приносила,
И успех тебя нашёл!
Чтоб на сердце было лето,
Не сошла улыбка с уст,
И счастливые моменты
Часто завышали пульс!
Примите поздравления
С чудесным днем рождения
От всей нашей семьи!
Желаем от души
Любви и вдохновения,
Успехов и везения,
Здоровья, позитива,
Гармонии и силы.
Пусть будет много света,
И каждый день, как лето,
Цветущий, яркий теплый,
Чудесный, беззаботный!
От всей нашей семьи прими-ка поздравление!
Желаем благ земных и искренней любви,
Отличных перспектив, успехов и везения,
В достатке и гармонии, в любви всегда живи!
Желаем путешествий, эмоций только ярких,
Здоровьечка стального, а также много сил!
Пускай жизнь преподносит приятные подарки,
Чтоб каждый день лишь радость и счастье приносил!
Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!
В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.
Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.
Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.
Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.
Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.
В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.
По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.
Стандартная фраза, с которой можно начать поздравление: «I congratulate you...» (Я поздравляю тебя с...). Далее — подставляете любой повод, который вам нужен: with marriage (бракосочетанием), on your promotion (с повышением), on buying a new car (с покупкой новой машины) и т.п.
Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском. Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят. Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.
Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).
Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.
Поздравления с переводом
Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.
• My congratulations to you on/upon… — Поздравляю вас с…
• May I offer you my congratulations on/upon... — Разрешите поздравить Вас с…
• May I express my congratulations on/upon... / May I congratulate you on/upon… / Let me congratulate you on/upon... / Allow me to congratulate you on/upon... — Позвольте поздравить Вас с…
• Please accept my congratulations on/upon... — Примите мои поздравления с...
• Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations… — Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления...
• Congratulations! / Many congratulations! — Поздравляю! / С праздником!
Более эмоционально-окрашенные поздравления:
• My heartiest congratulations on/upon… — От всей души поздравляю...
• With all my heart I congratulate you on/upon… — От всего сердца поздравляю...
• My warmest/most heartfelt congratulations on/upon... — Сердечно поздравляю...
• My warmest congratulations on/upon... — Горячо поздравляю...
• With all my heart I wish you... — От всего сердца желаю тебе…
• On the occasion of... I wish you… — По случаю… желаю тебе…
• On this joyous day I wish you… — В этот радостный день желаю тебе…
Поздравления с днем рождения
• Happy birthday to you! — С днем рождения!
Еще можно сказать: Many happy returns!; Many happy returns of the day! или It's your birthday today. Congratulations!.
• Best wishes on your birthday! — Всего наилучшего в день твоего дня рождения!
• Congratulations for completing another trip around the sun! — Поздравляем с завершением еще одного путешествия вокруг солнца!
День рождения, в принципе, один из самых лояльных к поздравлениям праздников, потому что, как правило, в этот день рядом собираются семья и друзья. Кстати, вот несколько фраз, которые помогут вам вручить подарок другу или члену семьи:
• Here's my little present — Вот тебе мой подарок.
• And here's my little gift — А это мой подарок тебе.
• And this is for you — А это тебе.
• I'd like you to have this — Это тебе от меня.
• And here's a little something to remember us / And this is a little memento from me — А это тебе от нас на память / Это тебе от меня на память.
Поздравления с Новым годом и Рождеством
Пожалуй, эти праздники — самые ожидаемые в году. В воздухе царит тот самый «дух Рождества», а чудеса случаются сплошь и рядом. Поэтому, наверное, для этого времени года существует так много искренних пожеланий и хороших добрых слов.
• Happy New Year! — С Новым годом!
• Congratulations and happy New Year! — Поздравляю с Новым годом!
• Merry Christmas! — Веселого Рождества!
• Merry Christmas and happy New Year! — Веселого Рождества и счастливого Нового года!
• I wish you a happy New Year! — Я желаю тебе счастливого Нового года!
• I wish you a merry Christmas! — Желаю веселого Рождества!
• Love 'N Joy On Christmas! — Любви и радости в Рождество!
• Heartfelt Christmas! — Сердечные поздравления с Рождеством!
• Season's greetings! — Поздравляем с праздником! (только на Рождество)
Если вы хотите оригинально поздравить человека — «подсмотрите» пожелание на многочисленных открытках, которые продаются в сезон.
• Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year! — Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года!
• Season’s Greetings and best wishes for the New Year! — Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году!
• Wishing you a joyous Holiday Season and a New Year filled with peace and happiness! — Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья!
• With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a bright and happy New Year! — С наилучшими дружескими пожеланиями веселого Рождества и счастливого Нового года!
• Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year! — Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году!
• Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Very Happy New Year! — Наилучшие пожелания в этот прекрасный праздник и Счастливого Нового года!
• Good health, good luck and much happiness throughout the year! — Крепкого здоровья, удачи и много счастья в течение года!
Пасха и другие праздники:
• Happy Easter! — Счастливой Пасхи! (Христос воскрес!)
• Wishes for a bright and cheerful Easter! — Желаю прекрасной и радостной Пасхи!
• Warm wishes for a wonderful Easter! — Теплые пожелания прекрасной Пасхи!
• Happy St. Valentine’s Day — Счастливого Дня Святого Валентина!
• Spooky Halloween! — Страшного Хэллоуина!
• Happy St Patrick’s Day — Счастливого Дня Святого Патрика!
• April fools! — С днем Дурака (С первым апреля!)
По случаю свадьбы и годовщины:
• Congratulations on your engagement! We're looking forward to the big day — Поздравляю с обручением! С нетерпением ждем большого события.
• Let me congratulate you on your marriage — Поздравляю вас с бракосочетанием.
• Best Wishes on Your Wedding Day! — С наилучшими пожеланиями в день вашей свадьбы!
• I’ve heard you got married. Congratulations! — Я слышал, вы поженились. Поздравляю!
• I wish you a happy married life — Желаю счастливой совместной жизни.
• Congratulations to you both and much happiness on your wedding day. May your love shine warmly forever! — Поздравляем вас обоих и желаем много счастья в день вашей свадьбы. Пусть ваша любовь согревает вас всю вашу жизнь!
• It's your wedding anniversary. Congratulations! / My congratulations on your wedding anniversary — С годовщиной свадьбы!
• Best wishes on your tenth anniversary! — Всего наилучшего в день вашей десятой годовщины!
• Let me congratulate you on the birth of your child — Позвольте поздравить вас с рождением ребенка.
С успешным завершением дела:
• I hear you've defended your thesis. Congratulations! — Я слышал, ты защитил диплом! Поздравляю!
• You've finished school. Congratulations! — Ты окончил школу. Поздравляю!
• You are a student now. Congratulations! Well done! — С поступлением в институт! Молодец!
• I hear you got your first pay. Congratulations! — С первой зарплатой!
Простые пожелания:
• Have a good time — Желаю хорошо провести время
• Have a nice holiday — Желаю хорошо провести отпуск
• Have a nice trip — Желаю приятного путешествия
• Good luck! — Удачи!
• I wish you every success! — Желаю вам всяческих успехов!
• Keep well! — Не болейте
• I wish you a speedy recovery — Желаю вам скорейшего выздоровления
• Good riddance! — Скатертью дорога! (шутливое напутствие)
Подпись на поздравительной открытке также показывает вашу степень близости с получателем. Конечно, начальнику не напишешь «xoxo» (hugs & kisses). Лучше использовать стандартную нейтральную подпись «Sincerely yours / Yours sincerely / Yours truly / Yours faithfully» (Искренне ваш / С совершенным почтением). Также, можно написать «Kind regards» (С искренними пожеланиями) или «Best wishes, yours sincerely…» (С наилучшими пожеланиями, ваш…). Как еще можно закончить поздравительное письмо:
• With lots of greetings, Your … — С наилучшими пожеланиями, ваш…
• All the best — Всего наилучшего
• Hugs and kisses / xoxo — Целую и обнимаю
• With love / Love — С любовью
• Take care of yourself! — Береги себя!
• Be good! — Будь умницей!
• I wish you well — Пусть все у тебя будет хорошо
• Keep your chin up! — Не унывай! Нос кверху!
• Cheers, dear — Всего наилучшего, дорогой
• I really hope to see you soon — Надеюсь на нашу скорую встречу
Не забывайте про главные атрибуты любого поздравления — широкую улыбку и искренность, и все получится.
Надеемся, теперь вы не будете задаваться вопросом, как будет по-английски «поздравляю», а будете желать warm greetings всем своим близким намного чаще.