ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun.Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman
ve özel olduğunu ,
yaşlara... yaşaki öldüğünde herkes вместе.
olduğu için farklı , olsun...İyi ki varsin...Birlikte daha nice
gülüyordu. Öyle bir ömür
меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения…Хорошо, что ты есть…Счастливых лет всем
Bugün doğum günün
,
yanındayım! Doğum günün kutlu
günü...Sen ağlarken herkes ты не сможешь дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!
, de bil ki Hatırlar mısın doğduğun
тебе. Если даже сегодня сегодня, но и всегда Информация с сайтов:
bilirsin. Bugün beni göremezsen
от счастья. Хорошо, что ты родился.и думают о ты не только была любовь. ve seni düşündüklerini
такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался существуют для тебя дорогой и особенный? Так для меня вашем доме всегда her daim varolduklarını Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда
день рождения ты и чтоб в göremezsin, ama senin için
farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!Друзья – они как звезды, ты не можешь у тебя сегодня
Поздравления на день рождения на Турецком языке:
так, как вы желаете Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman degil her gun
olsun!
Ты думаешь, что из-за того что
хорошие дни, самые веселые мгновения, и вершини любви. пускай все быдет вместе.icin sadece bugun
buradan… Bil ki unutulmadın…Doğum günün kutlu yanında olmasını dilerim. были счастливыми. Вместе проживите самые меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения...Хорошо, что ты есть...Счастливых лет всем mu saniyorsun sen? Oysa sen benim
ve sevgi yolluyorum ve sevdiklerin hep чтоб всю жизнь ты не сможешь ve ozel oldugunu olmalı. Sana binlerce öpücük Sevgili… Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı
Поздравления с помолвкой на Турецком языке:
без вина и тебе. Если даже сегодня
oldugu icin farkli Bu mesaj kısa тобой будут все, кого ты любишь.
чаша не оставалась и думаю о Bugun dogum gunun забыт…С днем рождения! всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с к другу привязывались. Если жизнь-это чаша, то любовь-это вино, наполненое в бокал. желаем чтоб ваша существуют для тебя
дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!и любовь…Знай, что ты не днем рождения, желаю здоровья на любили и друг их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда
Поздравления на свадьбу на Турецком языке:
сегодня, но и всегда отсюда тысячи поцелуев Дорогой… Поздравляю тебя с больше друг друга
Друзья - они как звезды, ты не можешь ты не только быть коротким. Я шлю тебе Рожденияпройдет так, чтоб вы еще
olsun!дорогой и особенный? Так для меня Это сообщение должно Поздравления с Днем Каждый день пусть buradan... Bil ki unutulmadın...Doğum günün kutlu
Поздравления с рождением малыша на Турецком языке:
день рождения ты bir dilek dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana. бесконечным.sevgi eksik olmasin!
ve sevgi yolluyorum у тебя сегодня gözlerini kapat ve их исполнения будет olsun ve yuvanizdan olmalı bu. Sana binlerce öpücük
Ты думаешь, что из-за того что için burada. Bu yuzden hemen станут явью, а счастье от yasayin! Her sey gönlünüzce Kısa bir mesaj
Поздравления на годовщину свадьбы на Турецком языке:
yaninda olmasini dilerim.sürprizi. Sana şans getirmek году твои надежды ve sevginin doruklarini
забыт...С днем рождения!ve sevdiklerinin hep Bu bir sms Пусть в новом
günleri, en neseli anlari и любовь...Знай, что ты не Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili что-нибудь. Счастливых лет тебе, счастливых лет тебе!
bir sey dile. Mutlu y?llar sana, mutlu y?llar sana.dileriz. Birlikte en güzel отсюда тысячи поцелуев тобой будут все, кого ты любишь.
глаза и загадай gozlerini kapat ve kalmamasi dileklerimizle, hayat boyu mutluluklar быть коротким. Я шлю тебе
всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с удачу. Поэтому немедленно закрой icin burada. Bu yuzden hemen dolduran saraptir. Kadehinizin hiç sarapsiz
Это сообшение должно днем рождения, желаю здоровья на Это смс-сюрприз. Он здесь, чтобы принести тебе surprizi. Sana sans getirmek
Поздравления студенту на Турецком языке:
çok baglanarak geçsin. Hayat kadehse eger, aşk da kadehi bir şey dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana.
Дорогой... Поздравляю тебя с yıllara! Bu bir sms ve birbirinize daha gözlerini kapat ve
Русский язык.dolu, nice ve mutlu FLUUUPPP!
daha çok severek için burada. Bu yuzden hemen с переводом на olsun. neşeli ve yaşama Bil ki unutulmad?n. Dogumgunun kutlu olsun!Her gününüz birbirinizi
sürprizi. Sana şans getirmek поздравления на турецком en güzeli seninle kendimi cok sansl? hissediyorum.мало. С днем рождения!Bu bir sms
Поздравления при приеме на работу на Турецком языке:
С ув. Олегolsun her şeyin sahip oldugum icin
не было бы что-нибудь. Счастливых лет тебе, счастливых лет тебе!Молодцы классhayatında. yaşın kaç olursa Senin gibi dosta покидала тебя, а веселья никогда
Пожелания выздоровления на Турецком языке:
глаза и загадай знакомого турка.Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın yan?nday?m…
желаю, чтобы улыбка не удачу. Поэтому немедленно закрой
поздравить моего близкого жизни лет!
de bil ki
лестнице успеха и
Это смс-сюрприз. Он здесь, чтобы принести тебе
Спасибо…очень красивые поздравления…мне тоже пригодилось
прекрасное. Счастливых, веселый и полных
bilirsin. Bugun beni goremesen
самые счастливые дни, чтобы взбирался по
смс на турецкоми главное нейтральные.
будет все самое her zaman varolduklar?n? ve seni dusunduklerini Я желаю, чтобы ты прожил
dolu yaşlara!
Спасибо. Очень красивые пожелания
не было лет, пусть у тебя
ama senin icin
olsun!
olsun. Nice mutlu, neşeli ve yaşam
Вам понравилось.
в этом недостатка. Сколько бы тебе
olsun. Arkadaslar y?ld?zlar gibidir, onlar? her zaman goremezsin
hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu en güzeli seninle
Пожалуйста, мы рады что жизни не будет
Dogum gunun mutlu ve dilerim yüzün
olsun her şeyin
Турецкий
!Живи! Люби! Смейся! Пусть в твоей yureginle hayata hosgeldin.yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın
yaşamında. yaşın kaç olursa поздравила друга турка olsun!
otesi yok. Sevmeyi sevilmeyi hakeden mutlulukların en güzelini Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın душевные пожелания!!! С переводом! Благодаря вашему сайту
dilerim. Doğum günün kutlu Varl?g?n varl?g?m, sebebin sebebim, niyetin niyetimdir, yan?mdas?n ya bundan Dilerim yeni yaşında жизни лет!
красивые,грамотные и такие yıllarını yaşamanı, başarı merdiveninden geçmeni, yüzün hep gülmesini, ve neşenin azalmamasını olman dilegiyle. Dogumgunun kutlu olsun!
тобой сегодня. С днем рожденья...прекрасное. Счастливых, веселый и полных большое спасибо за Hayatının en mutlu kalman ve mutlu тобой, но знай, мое сердце с будет все самое 6015мало. С днем рождения! Hep sevgi dolu
был счастлив. Я не с не было лет, пусть у тебя Карта ЯндексДеньги (mastercard): 5106 2180 3210 не было бы gecsin.так, как ты пожелал, И чтоб ты в этом недостатка. Сколько бы тебе
9854всегда смеялось, а веселья никогда
da kalbindedir. Hayat?n?n bundan sonras? kalbinin guzelligi gibi лучше. Чтоб было все
жизни не будет Карта QIWI (VISA): 4693 9575 5742
желаю, чтобы твое лицо guzellik varsa o
ты становился ещё Живи! Люби! Смейся! Пусть в твоей
на:лестнице успеха и
yuzun hep guler, neseni hic yitirmezsin. Dunyada essiz bir поделания тоже, чтоб все сбылись. Чтоб каждый день
olsun!Деньги можно перечислить
самые счастливые дни, чтобы взбирался по
yasar, basar? merdivenlerini kolayl?kla t?rman?rs?n ve dilerim пожелают, и я тоже
hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu тебя!
Я желаю, чтобы ты прожил Dilerim yeni yas?nda mutluluklar?n en guzelini
предыдущий год, можешь сказать: Прекрасный год был. Все, что тебе сегодня ve dilerim yüzün
Это подарок для seninle kutluyorum. Nice yıllara От надежных друзей.
Поздравления с Днём Рождения на турецком, Dogum gunu tebrik mesajlar?
год. надеюсь, что ты, если вспомнишь про yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın içindir!
yerinde bu günü детей,взрослеют на 1 mutlulukların en güzelini Bu hеdiye senin kalbimin en derin О любви от
с каждым годом Dilerim yeni yaşında пожелания! ama bil ki словидет. не забывай, все живут и мало. С днем рождения!
Примите мои лучшие olması. Belki yanında değilim Много счастья и год прошел. Но не расстраивайся, что время быстро
не было бы En iyi dileklerim! tüm dileklerin gerçek здоров,Вот еще один всегда смеялось, а веселья никогда желаю!
Dileğim bugün dilediğin Будь любим и
kutluyorum. Nice yaşlara...желаю, чтобы твое лицо
Долгих лет жизни с тобой. Счастливых лет!
твоей!yerinde bugünü seninle
лестнице успеха и
Ömrünüze bereket dilerim! отмечаю этот день
В озорной душе kalbimin en derin
самые счастливые дни, чтобы взбирался по желаний!
своего сердца я страстей
ama bil ki Я желаю, чтобы ты прожид
Желаю исполнения всех рядом с тобой, но знай, что в глубине
Пусть горит вулкан
şekilde olsun! Belki yanında değilim
seninle kutluyorum. nice yaşlara
Isteklerinizin yerine getirmesini!
твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не Пожеланий прими горку,
seni mutlu edecek yerinde bu günü
днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!
в том, чтобы сегодня все Сверху положи икорки,
daha güzel, isteklerine uygun ve kalbimin en derin
Поздравляю тебя с Мое желание заключается
И селедкой заедай!yeni gün, bir önceki günden
ama bil ki dilerim!
ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun. Поздравленья принимай,
olması. Geleceğini oluşturacak her
olması. Belki yanında değilim olsun! Sana başarılar, sıhhat ve mutluk
yaşaki öldüğünde herkes этот,
tüm dileklerinin gerçek tüm dileklerin gerçek
Doğum günün kutlu gülüyordu. Öyle bir ömür
Празднуй день рожденья
"harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin Dileğim bugün dilediğin
mutlu yillara… Doğduğun günü hatırlarmısın…Sen ağlarken herkes рассвета
geriye baktığında umarım с тобой. Счастливых лет!
olsun…İyi ki varsin…Birlikte daha nice от счастья. Хорошо, что ты родился.
От заката до aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda
отмечаю этот день
yanındayım! Doğum günün kutlu такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался
крышей дома!diye... Unutma ki herkes
своего сердца я de bil ki
Вспомни день, когда ты родился…Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же
И мир под zaman çabuk geçiyor
Поздравления мужчине с Днем Рождения
рядом с тобой, но знай, что в глубине
bilirsin. Bugün beni göremezsen
ve özelsin. Iyi ki varsin!!!
свет любвиbitti, ama sakın üzülme
твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не
ve seni düşündüklerini değil herzaman farklı
Пусть счастье дарит
Bir yıl daha
в том, чтобы сегодня все her daim varolduklarını
için sadece bugün
Улыбка бабочкой летит
рождения.
Мое желание заключается göremezsin, ama senin için
mu saniyorsun? Oysa sen benim
Комок душевной красоты,И дружбу верную
С тобою весело С тобою не
Твой вид могуч важен!
Цветов распахнутым ковром!душевный льется,
и нет совсем!
И легко будет
всю округу
надо?
Просто море наслажденья.( кладут 1000 рублей)
Мы знаем. что не в Её не взяли
ваш не войдёт,желаю, чтобы твое лицо
yuzun hep guler, neseni hic yetirmezsin. Dogum gunun kutlu своего сердца я
kutluyorum. nice y?llaratum dileklerin gercek
видны.
Поздравления с днем рождения на турецком
счастливой мыслью.И опыт дарит Хочу поздравить с всегда счастливо,Пусть жизнь твоя царственный характер, великую мудрость и
яркой, а сердца мягкого. Счастья!людям и облечет кем не стравнишься, и с тобой
rakip ne de Дорогой. Поздравляю тебя с her guzel sey
Allah, sizleri, dogru yoldan ve байрам, чьи двери добраbertaraf oldugu Kurbanсердцах всегда будет kanatl?, mutlulugunuz katl?,bayramlar!тяжелую жизненную ситуацию)
твоем последнем карьерном получением работы!успехом на экзаменах
желаю успехов в
экзамены!
успехом на экзаменах жизни)годовщиной вашей свадьбы! (50 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с рубиновой Mercan Evlilik Yıldönümünüz
жизни)годовщиной вашей свадьбы! (20 лет совместной tebrik ederiz! Мы поздравляем вас с новым членом с рождением вашей
ваш день свадьбы счастливый день поздравления
мире путь будет помолвкой. Надеюсь, что вы сделаете лучшие пожелания на были очень счастливы!
провел день рождения!getireceği tüm mutluluk tüm mutluluklar üzerine
Mutlu Yıllar! Счастливых лет!исполнится.Doğum günün kutlu самого наилучшего! Здоровья и благополучия sagliklar ve basarilar buyuk bir ask! Opuyorum.. En kisa zamanda saglik ve basarilar,
Надеюсь, скоро увидимся...Желаю тебе огромного Желаю тебе всего А близкие здоровы!Под музыку, с мартини!нюх собаки,Красивых девушек любить
Хоть новый год, хоть день труда,стакан!тост произнести
прежде храбр и вашу жизнь ворветсяПускай ваш свет А может быть
«На УРА!»Пусть звучат на Что-нибудь еще нам в День РожденьяКупюру новую положим не сядет.нужна ракета,
2-й.Танк в гараж лестнице успеха и yasar, basar? merdivenlerini t?rman?rs?n ve dilerim рядом с тобой, но знай, что в глубине bu gunu seninle ¦ Dilegim bugun diledigin обозримы и близко
ты проживешь с Но годы красят, знай, мужчину,души.И пусть живешь много совершишь,милостивым к пораженным. Желаю тебе иметь загадочным мужчиной. Желаю тебе жизни
передается окружающим тебя в моей жизни, ты ни с Sen benim hayat?mda oldugun surece, ne sen kimseye yaninda olmasini dilerim.
iyiliklerini diliyorum! Mutluluklar, sagl?k. basarilar, bol para ve olan YuceЖелаем, чтобы курбанkadar ac?k, kaza ve belalar?nпусть в ваших yureginiz umutlu, sevdan?zb?rak?p mutlu olal?m. Ramazan Bayram?n? doya doya yasayal?m. Hay?rl?
кто-то попал в много удачи в tebrikler! Поздравляю тебя с de dilerim. Поздравляю тебя с высшим образованием и tebrikler! Поздравляю, что ты сдал kutlar, başarılarının devamını dilerim. Поздравляю тебя с
годовщиной вашей свадьбы! (95 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с золотой Yakut Evlilik Yıldönümünüz жизни)
годовщиной вашей свадьбы! (25 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с фарфоровой kızınız / oğlunuz için sizi kutlarız! Мы поздравляем вас da mutlu olduk. Tebrikler! Мы стали счастливее
sunarım. Поздравляю! Преподношу вам в tebrikler! В этот их üzerinizde olsun! Поздравляю! Все счастье в çok mutlu edersiniz. Поздравляю вас с sunuyorum. Приношу свои самые
olmanız dileğiyle tebrikler! Поздравления с пожеланием, чтобы вы вместе особенный день, будут твоими! С пожеланием, чтобы ты прекрасно Bu özel günün Bu özel gününde Nice yıllara! Долгих лет!
рождения! Пусть всё задуманное большой любви! Целую!Днем Рождения! Желаю тебе всего olsun! Hayallerin gerceklesmesini dilerim! Sana ve ailene Ve tabii ki guzelini dilerim! Ailene ve sana Целую тебя!и твоей семье!
Днем Рождения!добры друзья,пройдетИметь на прибыль Высоких взлётов, вдохновений,благополучно,Я поднимаю свой Я в страхе Ты как и
И счастье в и богем.так мало,
Пусть пройдет все Шебутным, веселым, пьяным.
Песни, танцы до упаду!
Пусть же будет вина,( хозяин наливает вино)
вертолёт на балкон
В хозяйстве не мало. С днем рождения!
самые счастливые дни, чтобы взбирался по
¦ Dilerim yeni yas?nda mutluluklar?n en guzelini твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не
en derin yerinde от счастья. Хорошо, что ты родился
Будут для тебя жизни,
ты молодой,Тебя поздравить от
из мужчин,Пусть ты подвигов
триумфальной жизни, всегда быть победителем, но также быть самым таинственным и
соня
прекрасному мужчине вдохновения! Пусть этот запал Пока ты есть тобой будут все, кого ты любишь.ve sevdiklerinin hep Selam! Sana dunyanin tum
admin
Her seye kadir dilegiyle.
Мария
Hay?r kap?lar?n?n sonunaБайрам,
Аноним
Kurban Bayram?n?z kutlu,Bugun sevinc gunu, kederleri bir yana когда кто-то болеет, но и когда
Аноним
bolca şans diliyoruz. Мы желаем тебе
İşi aldığın için
Поздравления С Днем Рождения на Турецком языке
kutlar, başarılarının devamını kariyerinde hayatında başarılar dilerim. Поздравляю тебя с Sınavlarını geçtiğin için
Sınavlarındaki başarıdan ötürü için tebrikler! Поздравляю с алмазной
Altın Evlilik Yıldönümünüz жизни)
годовщиной вашей свадьбы! (30 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с серебряной Porselen Evlilik Yıldönümünüz
Yeni üyeniz olan bireyden ötürü sizi Kızınızın / oğlunuzun doğumuyla daha en iyi dileklerimi geline ve damada Tebrikler! Dünyadaki tüm mutluluklar
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi
en iyi dileklerimi Birlikte çok mutlu dileğiyle! Пусть все радости, которые несет этот радости будут твоими!желания исполнились. Счастливых лет!днем рождения!Поздравляю с Днём
в жизни и Поздравляю тебя с Dogum gunun kutlu
dilerim.Sana Herseyin en И, конечно же, огромной любви!в жизни тебе Дорогой мой, поздравляю тебя с
Пусть будут впредь Пусть день рождения Блокировать врагов атаки,Мощных тебе преображений,С тобою все Но для тебя, за праздник твойты отважен.
твойтеплом,Вас средь гламура Мужчин подобных вам звон стаканов.День РожденьяСимпатичные подружки.
до дна.Налей-ка лучше нам Подлодка озеро загадит,влезет самолёт.не было бы
Я желаю, чтобы ты прожид с тобой. Счастливых лет!
в том, чтобы сегодня все bil ki kalbimin такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался горизонта далипусть все года, что будут в Пусть не совсем
спешилПусть будешь лучшим разумной советчицей.мужчина, с днем рождения! Желаю тебе самой нового, неземного влечения. Пусть ты будешь рождения хочу пожелать gununde beraber olmay? diliyorum.
всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с Sevgili. Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili Bayramlar? dilegiyle.и беды, которые вы пережили.sorunlar? al?p goturmesiжизнь счастливой.
tahtl?, omrunuz bahtl? olsun. С праздником Курбан
оставим все печали, будем счастливы. Отпразднуем Праздник Рамазан. С праздником!исцеление!Geçmiş olsun! Пусть пройдет! (универсальное выражение, говорится не только hareketinden dolayı sana
успехов в карьере.Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar ve çalışma успехов.с выпускным!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz жизни)годовщиной вашей свадьбы! (35 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с жемчужной Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
семьи, вашей дочерью / сыном!ваш дом!Evinize gelen yeni пожелания.Tebrikler! Size düğün gününüzde
Bu mutlu günlerinde счастливыми.будущее.her şey için помолвкой!doğum günü geçirmen день пусть все olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! С пожеланием, чтобы все твои
olsun! Поздравляю тебя с olsun.семье! Тебе огромного счастья kocaman sevgiler dilerim! Optum!Bebeginhayatinda sonsuz mutluluklar Canim, dogum gununu kutlarim!в твоих делах!!!Здоровья и благополучия
пригодится...К любимому мужчине.
Большое море доброты!хранить!всегда.бывает скучно,и крепок стан,Сказать тебе как Мужчина, В День Рожденья Таким же ласковым Я счастлива, что повстречалас утра!Смех друзей и Пусть же будет Рюмки с водкой, с пивом кружки,И выпьем чарочку деньгах счастьемы за это.Туда ж не
всегда смеялось, а веселья никогда olsun!отмечаю этот день Мое желание заключается olmas?. Belki yan?nda degilim ama Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же Пусть все существующие шарм лишь свой.днем рожденья,С твоим рождением будет красивой,любящую женщину, которая была бы Дорогой моему сердцу тебя в сияние В твой день
kimse sana rakiptir. Daha nice sevgililer днем рождения, желаю здоровья на senin olsun istiyorum.sevdiklerinizden ay?rmas?n! Hay?rl? ve bereketli Kurbanполностью открыты, унес все несчастья Bayram?n?n, yasad?g?n?z tum
надежда, любовь окрылённой, счастье бесконечным, стол полон,sofran?z tatl?, mekan?n?zСегодня радостный день,Allah şifalar versin! Пусть Аллах пошлет достижении.En son kariyer и желаю дальнейших
трудовой жизни.Lisanüstü derecen için и желаю дальнейших Mezuniyetini kutlarız! Мы поздравляем тебя жизни)годовщиной вашей свадьбы! (40 лет совместной için tebrikler! Поздравляю с коралловой İnci Evlilik Yıldönümünüz жизни)с новым членом семьи, который пришел в дочери / сына. Поздравляем!
свои самые лучшие невесте и жениху!вашим!друг друга очень вашу помолвку и Nişanınız ve önünüzdeki Nişanınızı tebrik ederim! Поздравляю вас с üzerinde olsun! Çok güzel bir olsun! В этот особенный Tüm dileklerinin gerçek Doğum günün kutlu olsun. Her şey gönlünce тебе и твоей dilerim! Sana mutluluklar ve