Сегодня деловая переписка на английском языке уже не является чем-то экстраординарным. Но несмотря на это, многие все еще сталкиваются с рядом вопросов при написании писем. Данная статья поможет вам окончательно разобраться в этом вопросе и запомнить необходимые фразы.
Приветствие
Начинать переписку с партнером или коллегой нужно с приветствия. Выбор правильных фраз в этой части зависит от того, насколько формальны ваши отношения с адресатом.
Формальный язык
To Whom It May Concern — Для предъявления по месту требования (начинайте письмо с данной фразы в том случае, если вы не знаете имени или конкретного человека, которому пишете. Чаще всего используется, когда вы пишете первое письмо с запросом в общественную организацию).
Dear Sir/Madam — Уважаемый/ая сэр/ мадам (приветствие чаще всего используется, если вы знаете должность адресата, но не его имя).
Dear Mr./Ms./Mrs. Johns — Уважаемый/ая мистер/мисс/миссис Джонс (используется в случае, когда вы знаете имя человека, которому адресуете письмо (обращение Mrs. в данном случае считается более устаревшим)).
Dear Xu Kim — Уважаемый Ксю Ким (начинайте вступление с полного имени, если не знаете пол адресата).
Менее формальный язык
Dear colleagues/Gentlemen — Дорогие коллеги/господа (такое обращение используется при написании письма сразу нескольким людям).
Dear Frank/Kate — Дорогой/ая Фрэнк/Кейт (менее формальное общение. Используется чаще всего, когда вы уже неоднократно переписывались с партнером/коллегой).
Начало переписки
Начало бизнес переписки на английском зависит от того, является ли ваше письмо первым контактом с данным человеком или нет.
Если вы уже общались с адресатом, письмо можно начать, используя одну из следующих фраз:
I am writing regarding your inquiry about …/ our phone conversation … — Обращаюсь к Вам с письмом в связи с Вашим запросом … / с нашим телефонным звонком…
I received your address from (name) and would like to … — Я получил Ваши контакты от (Имя) и хотел бы…
Thank you for contacting us — Спасибо, что связались с нами
With reference to your letter of 15 May, I … — Ссылаясь на Ваше письмо от 15 мая,…
With reference to our telephone conversation yesterday … — Ссылаясь на наш вчерашний телефонный разговор
Thank you for your letter — Спасибо за Ваше письмо
Further to our meeting last week … — В дополнение к нашей встрече на прошлой неделе
It was a pleasure meeting you in … last month. — Было очень приятно встретить Вас в… в прошлом месяце
After having seen your advertisement in … , I would like … — Я увидел Вашу рекламу в… и хотел бы
After having received your contact information from … , I … — Я получил Ваши контактные данные от… и хотел бы…
В случае, если вы пишите письмо впервые, начать переписку можно с помощью таких фраз, как:
I am contacting you for the following reason… — Я пишу вам по следующей причине…
I recently heard about … and would like to … — Я недавно услышал о… и хотел бы…
Запрос/Просьба
За вступительной частью письма может следовать просьба, сделать которую вежливой поможет использование модальных глаголов.
Например:
We would appreciate it if you would … — Мы были бы благодарны, если бы Вы…
I would be grateful if you could … — Я бы был признателен если бы Вы смогли…
Could you please send me … — Не могли бы Вы прислать мне…
Could you possibly tell us/ let us have … — Не могли бы Вы сообщить нам / предоставить нам…
It would be helpful if you could send us …— Было бы очень полезно, если бы Вы смогли прислать нам…
In addition, I would like to receive … — В дополнение я бы хотел получить…
Would (will) you kindly/please… — Были бы Вы так добры/ Не могли бы Вы, пожалуйста…
We should be obliged if you could (would)… — Мы бы были Вам признательны, если бы Вы…
We should be glad if you would… — Мы были бы рады, если бы Вы смогли…
We trust you will… — Мы верим, что вы…
Please let me know… — Пожалуйста, дайте мне знать о…
We kindly ask you to send us… — Мы бы хотели попросить Вас выслать нам…
Please take notice that… — Пожалуйста, имейте в виду, что…
We ask you to wire us… —Мы просим Вас перевести нам…
Please indicate your post-code and telephone number — Пожалуйста, укажите ваш почтовый индекс и номер телефона
Please take all necessary measures for… — Пожалуйста, предпримите все необходимые меры…
Please do your best to bring this matter to a fast positive end. — Пожалуйста, приложите все Ваши усилия, чтобы обеспечить позитивное решение данного вопроса
Please send is urgently … in accordance with our contract. — Пожалуйста, вышлите нам срочно… в соответствии с нашими контактами…
I wonder if you would do me a favour… — Меня интересует, не могли бы Вы сделать мне одолжение…
It will be appreciated if you will please… — Я буду очень благодарен, если Вы…
I wonder if you could help me to… — Меня интересует, не могли бы Вы мне помочь…
We will appreciate your informing us of your decision concerning… — Мы были бы благодарны, если бы Вы смогли проинформировать нам о Вашем решении по поводу…
We ask you for some additional information… — Мы просим Вас выслать дополнительную информацию о…
We would very much appreciate hearing from you so that we may… — Мы были бы очень признательны узнать, что мы можем…
I would appreciate very much if you send me, according to clause 5 of the agreement… — Я был бы очень признателен, если бы Вы выслали мне в соответствии с 5 пунктом соглашения….
Жалобы
Так, можно написать:
I am writing to express my dissatisfaction with … — Я пишу, чтобы выразить свою неудовлетворенность по поводу…
Хорошие новости
Если вы желаете выразить признательность или радость по отношению к какому-либо событию, которое уже произошло или произойдет в ближайшее время, используйте следующие фразы:
I take pleasure of… — Я с удовольствием….
I am pleased to send you a copy of… — Я рад выслать вам копию…
I shall be happy to discuss with you… — Я был бы рад обсудить с Вами
We were very pleased to hear that you have decided to undertake… — Мы были очень рады услышать, что вы решили предпринять…
We are pleased to learn from your letter that you have decided to… — Мы рады узнать из Вашего письма, что Вы решили…
We are most pleased that you want to buy… — Мы очень довольны, что вы решили приобрести…
I was delighted to hear the news that… — Я был рад услышать новости о…
It would be truly wonderful to… — Это было бы по-настоящему прекрасно…
We are glad to say that we can reserve for you… — Мы рады сообщить Вам, что можем зарезервировать для Вас…
We appreciate your attitude. — Мы ценим Ваше отношение.
We are pleased to announce that … — Мы рады сообщить, что…
I am delighted to inform you that … — Я рад проинформировать Вас о…
You will be pleased to learn that … — Вам будет приятно узнать, что…
Плохие новости
Если ваше письмо содержит нежелательные для адресата новости, лучше указать их во втором или третьем абзаце. В этом случае также лучше не использовать слова с ненужным эмоциональным окрасом.
Начать данную часть можно со слов:
We regret to inform you that … — Мы вынуждены сообщить Вам, что…
I’m afraid it would not be possible to … — Я боюсь, что это будет невозможным…
Unfortunately, we are unable to … — Ксожалению, мы не можем…
After careful consideration we have decided … — После детального рассмотрения мы решили…
This sets up a chain involving several complications. — Это влечет за собой ряд сложностей.
I am most disturbed that you will not be able to… Я обеспокоен, что Вы не сможете…
We are not happy about the terms you suggested. — Нас не удовлетворяют предложенные Вами условия.
I am disappointed about this fact and hope that you can help me to clear out this very strange situation. — Я обеспокоен этой странной ситуацией и надеюсь, Вы поможете мне ее разъяснить.
This is, I am sure you will agree, not a good way to conduct business. — Я уверен Вы согласитесь, что данная модель ведения бизнеса неприемлема.
I am afraid that we must cancel the agreement as… Я боюсь, мы вынуждены аннулировать соглашение, так как…
Заключительная часть
Заканчивать деловую переписку на английском лучше всего, используя фразы с запросом к действию. Кроме того, старайтесь делать двойной отступ между заключительной частью и концовкой письма.
Примеры фраз:
Please find enclosed (for letters) — К письму прилагается (для писем)
I am looking forward to hearing from you soon. — С нетерпением жду Вашего ответа.
We are looking forward to meeting you on 21 January. — С нетерпением ждем встречи с Вами 21 января.
We would appreciate your reply at your earliest convenience. —Мы будем признательны за Вам ответ при первой возможности.
We take this opportunity of thanking you for your assistance. — Мы пользуемся данной возможностью, чтобы поблагодарить Вас за Вашу помощь.
Awaiting your further commands. — Ждем Ваших дальнейших указаний.
With many thanks for your interest in this matter, I remain…— С большой благодарностью к проявленному Вами интересу к данному делу, я остаюсь…
We look forward with interest to our continued cooperative efforts… — Жду с нетерпением наших дальнейших совместных дейтсвий….
I sincerely appreciate your patience and continued interest… — Я искренне признателен за проявленное Вами спокойствие и долгий интерес…
Завершение письма
Завершение письма должно соответствовать вступительной части и общей тональности текста.
Формальный язык
Your sincerely/ Sincerely yours/ Respectfully — Искренне Ваш (используйте данные фразы, если вo вступительной части указывали Dear Sir/Madam или To Whom It May Concern).
Sincerely — С уважением (данная фраза соответствует вступлению Dear с указанием имени адресата).
Менее формальный язык
Kind regards/ Warm regards/ Regards/ Best wishes — С наилучшими пожеланиями (менее формальные фразы, которые также уместны для деловой переписки).
Держа в голове данные фразы для ведения деловой переписки на английском языке, вы без труда сможете составить письмо иностранному коллеге на любую из интересующих вас тем. Узнать больше нюансов о бизнес переписке можно на курсах обучения в Wall Street English.
Праздники — это всегда приятно, а памятные события — тем более. Конечно, поздравлять принято не только у нас, но и в англоговорящих странах. День рождения, Новый Год, продвижение по карьерной лестнице, рождение ребенка — поводы всегда можно найти. А вот формул для поздравления меньше, поэтому запомнить их не составит труда. Давайте разберемся, как составить поздравление на английском и какие слова для этого использовать.
Общие фразы для поздравлений
Сперва предлагаем рассмотреть и запомнить распространенные фразы и слова, которые используются в поздравлениях.
• Congratulations — Поздравляю;
• Congrats — Поздравляю (сленг);
• Many congratulations! — Поздравляю (более яркая эмоциональная окраска);
• My congratulations to you on (upon) — Я поздравляю вас с...;
• My greetings to you on (upon) — Я поздравляю вас с...;
• My sincerest congratulations to you on (upon) — Я искренне поздравляю вас с...;
• My heartiest congratulations to you on (upon) — Я сердечно поздравляю вас с...;
• My warmest congratulations to you on (upon) — Я тепло поздравляю вас с...;
• Best wishes on — Наилучшие пожелания по поводу...;
• I wish you all the best — Желаю вам всего наилучшего;
• Season's Greetings — Поздравляю с праздниками!
• Happy Holidays — Хороших праздников!
• Cheers — слово, которое произносят когда поднимают бокалы;
• In celebration of... I wish you... — В честь... желаю тебе...;
• On this festive occasion, I wish you... — В этот праздничный момент желаю тебе...;
• Marking the special event of... I wish you... — Отмечая особенное событие... желаю тебе...;
• Observing this special day, I wish you... — Отмечая этот особенный день, желаю тебе...;
• In honor of... I wish you... — В честь... желаю тебе...;
• Recognizing this significant moment, I wish you... — Признавая этот важный момент, желаю тебе...
Как выразить намерение поздравить кого-то?
Для того, чтобы обратиться к кому-то для того, чтобы поздравить его, можно использовать специальные глаголы: may, permit, allow, can, let и другие. Рассмотрим примеры:
• May I extend my congratulations on/upon... — Могу ли я выразить вам поздравления с...;
• Permit me to congratulate you on/upon... — Позвольте мне поздравить вас с...;
• Allow me to offer my congratulations on/upon... — Позвольте мне выразить вам поздравления с...;
• Permit me to extend my heartfelt congratulations on/upon... — Разрешите мне выразить мои искренние поздравления с...;
• Please receive my congratulations on/upon... — Прошу вас принять мои поздравления с...;
• Allow me the pleasure of congratulating you on/upon... — Позвольте мне порадоваться вместе с вами и поздравить вас с...;
• May I convey my warmest congratulations on/upon... — Могу ли я передать вам мои самые теплые поздравления с...;
• Let me express my sincere congratulations on/upon... — Позвольте мне выразить вам мои искренние поздравления с...;
• Please accept my best wishes and congratulations on/upon... — Примите мои наилучшие пожелания и поздравления с...;
• — Позвольте мне разделить вашу радость и поздравить вас с...
Как поздравить с Днем Рождения на английском?
Празднование дня рождения — универсальная традиция, которая приносит радость и тепло в жизни многих людей. Поздравить кого-то с днем рождения на английском можно различными способами, начиная о простых поздравлений и заканчивая сложными формальными пожеланиями. В этой статье мы рассмотрим разные способы выражения пожеланий на английском языке, предоставив примеры и их перевод на русский.
Классические поздравления:
• Happy Birthday! — С днем рождения!
• Wishing you a fantastic day! — Желаю тебе фантастического дня!
• Warmest wishes on your special day — Самые теплые пожелания в этот особенный день.
• With all my heart, I wish you a happy birthday — От всего сердца желаю вам счастливого дня рождения.
• May your birthday be filled with joy and laughter — Пусть твой день рождения будет полон радости и смеха.
• May this birthday bring you prosperity and success — Пусть этот день рождения принесет тебе процветание и успех.
• Happy Birthday to the most amazing person I know! — С днем рождения самого удивительного человека, которого я знаю!
• Wishing you a year ahead filled with love and exciting adventures — Желаю тебе год, полный любви и захватывающих приключений.
• On your birthday, may you continue to chase your dreams and reach new heights — В этот день рождения пусть ты продолжаешь гнаться за своими мечтами и достигаешь новых высот.
• May the coming year bring you closer to your goals and aspirations — Пусть наступающий год приблизит тебя к твоим целям и стремлениям.
Необычные и оригинальные поздравления с днем рождения на английском
• Congratulations on surviving another year! You're getting better with age — Поздравляю с тем, что пережил еще один год! С возрастом ты становишься лучше.
• Another year older, wiser, and dangerously close to becoming an adult. Don't worry; it's just a number... a really big, scary number! Happy Birthday! — Еще на один год старше, мудрее и опасно близок к взрослой жизни. Не волнуйтесь; это просто число... очень большое и страшное число! С днем рождения!
• Happy Birthday! They say age is just a number. Of course, in your case, it's a really big, flashing, neon sign! — С днем рождения! Говорят, что возраст - всего лишь число. Конечно, в вашем случае, это действительно большой, сверкающий неоновый знак!
• Congratulations on surviving another year of your questionable decisions. You're not getting older; you're increasing in vintage value! Happy Birthday! — Поздравляю, что пережил еще год своих сомнительных решений. Ты не стареешь; ты повышаешь свою коллекционную стоимость! С днем рождения!
• Happy Birthday! They say age brings wisdom. So far, it's brought you more wrinkles and a growing collection of "senior moments." — С днем рождения! Говорят, что возраст приносит мудрость. Пока что он принес тебе больше морщин и растущую коллекцию "старческих моментов".
• Congratulations on being another year bolder, braver, and possibly just a tad more forgetful. Age is just an excuse to have even more fun! Happy Birthday! — Поздравляю с еще одним годом смелости, отваги и, возможно, немного большим забыванием. Возраст — это всего лишь отговорка для еще большего веселья! С днем рождения!
• Happy Birthday! Wishing you a birthday that transcends the ordinary, where moments from the past and dreams from the future collide in a spectacular celebration of you. С Днем Рождения! Желаю вам день рождения, который выходит за пределы обыденности, где моменты из прошлого и мечты о будущем сталкиваются в великолепном праздновании вас.
Поздравления с «общими» праздниками и другими событиями
Общий праздник — это тот, который празднуют все. На территории бывшего СССР — Новый Год, Восьмое Марта, День Победы. В англоязычной среде самые популярные «важные дни» — Рождество (его празднуют более активно, чем Новый Год) и Пасха. Вот основные фразы для поздравлений:
• May your Christmas be a symphony of laughter, a dance of joy, and a cozy embrace of cherished moments. Пусть ваше Рождество станет симфонией смеха, танцем радости и уютным объятием драгоценных моментов.
• On this joyous day, I wish you a Merry Christmas — В этот радостный день желаю вам счастливого Рождества.
• Here's to a year ahead, sprinkled with success confetti, happiness fireworks, and a galaxy of new possibilities. Поднимаем бокал за год, усыпанный конфетти успеха, фейерверками счастья и галактикой новых возможностей.
• May your Easter bloom with the radiance of hope, echoing the melodies of renewal and the blossoms of spring. Пусть ваша Пасха расцветет светом надежды, эхом мелодий обновления и роспуском весенних цветов.
Пасха и Рождество изначально религиозные праздники, но их отмечают даже не слишком верующие люди. Если вы общаетесь, например, с мусульманином, то надо поздравлять с праздниками из его традиции. Правда, слова можно использовать примерно те же. Во всех религиях пожелания одинаковы: счастья, добра, радости, благополучия, здоровья и т.д.
А теперь рассмотрим, как поздравить человека на английском, если произошли какие-то персональные события, например, повышение по службе. Или рождение ребенка. Вот несколько полезных фраз:
• Best wishes on your accomplishment — Наилучшие пожелания по поводу вашего достижения.
• Well done! — Молодец!
• Wishing you continued success — Желаю вам дальнейших успехов.
• Bravo! — Браво!
• May your success continue — Пусть ваш успех продолжается.
• Kudos to you! — Поздравляю вас!
• You deserve it — Вы этого заслужили.
• Hats off to you! — Снимаю перед вами шляпу!
• Your hard work has paid off — Ваша упорная работа окупилась.
• Way to go! — Так держать!
• Best of luck in your future endeavors — Удачи в ваших будущих начинаниях.
• You make us proud — Ты делаешь нас гордыми.
• Well deserved! — Заслужено!
• I'm so happy for you — Я так рад за вас.
• Incredible achievement! — Невероятное достижение!
• Keep up the good work — Продолжай в том же духе.
• You're an inspiration — Вы вдохновляете.
• I wish you all the best — Желаю вам всего наилучшего.
• My congratulations to you on your graduation — Поздравляю вас с окончанием учебы.
• May I offer you my congratulations on your promotion? — Разрешите поздравить вас с вашим продвижением?
• Please accept my sincerest congratulations on your wedding — Примите мои самые искренние поздравления с вашей свадьбой.
• Congratulations on your new job! — Поздравляю с новой работой!
• My heartiest congratulations on your success — От всей души поздравляю с вашим успехом.
• With all my heart, I congratulate you on your anniversary — От всего сердца поздравляю вас с годовщиной.
• My warmest congratulations on the birth of your baby — Сердечно поздравляю с рождением вашего малыша.
• Congratulations on your engagement! — Поздравляю с помолвкой!
• My warmest congratulations on your retirement — Горячо поздравляю с вашим выходом на пенсию.
• On the occasion of your anniversary, I wish you continued happiness — По случаю вашей годовщины желаю вам дальнейшего счастья.
Более подробные поздравления:
• Congratulations on your job promotion! May your professional journey continue to rise like a rocket, breaking through the atmosphere of challenges into the limitless space of success. Поздравляю с повышением по службе! Пусть ваш профессиональный путь продолжает восходить, как ракета, пробивающаяся через атмосферу трудностей в бескрайний космос успеха.
• Happy Anniversary! May your love story be an enchanting blend of fairy tales, with each passing year adding new chapters of joy, laughter, and everlasting magic. С Днем Свадьбы! Пусть ваша история любви станет волшебным сочетанием сказок, и каждый год приносит новые главы радости, смеха и вечного волшебства.
• Welcome to your new home! May each room echo with laughter, every corner hold the warmth of memories, and your doorstep be a gateway to endless happiness. Добро пожаловать в новый дом! Пусть каждая комната наполняется смехом, каждый уголок хранит тепло воспоминаний, и ваш порог станет вратами к бесконечному счастью.
• Cheers to a life filled with adventures! May each journey be a thrilling chapter, and every challenge a stepping stone to new heights. За жизнь, полную приключений! Пусть каждое путешествие станет захватывающей главой, а каждое испытание - ступенькой к новым вершинам.
Как завершить поздравление?
Завершение поздравительного письма — это момент, когда последние слова могут оставить глубокое впечатление и подчеркнуть искренность ваших чувств. Это как заключительный аккорд в мелодии, который оставляет после себя нежное эхо в сердце слушателя. Выбор подходящей формулы завершения играет ключевую роль в том, чтобы передать личное внимание и заботу. Давайте рассмотрим несколько удачных фраз и выражений, которые могут придать вашему поздравлению особое воздушное завершение.
• With best regards — С наилучшими пожеланиями;
• Blessings to you — Благословений вам;
• With sincere wishes — С искренними пожеланиями;
• With love and warmth — С любовью и теплотой;
• May your days be bright and happy — Пусть ваши дни будут яркими и счастливыми;
• Best wishes for your health and success — Наилучшие пожелания к вашему здоровью и успеху;
• With gratitude and hopes for a soon reunion — С благодарностью и надеждой на скорую встречу;
• With respect and love — С уважением и любовью;
• Wishing you happiness and success in all your endeavors — Пожелания счастья и удачи во всем, что вы предпримете;
• On your special day and always — В день вашего праздника и всегда;
• With deep gratitude — С глубокой признательностью;
• Wishing you the best days ahead — С желанием лучших дней впереди;
• May every moment be filled with joy — Пусть каждый момент будет полон радости;
• Hoping for a bright future — С надеждой на яркое будущее.
Не забудьте указать свое имя в конце. А еще помните, что поцелуи и объятья — еще один хороший способ от души поздравить человека и проявить свои чувства. А чтобы всегда уметь подобрать уместные слова, правильно обращаться к собеседнику рядом или на другом конце света, нужно не только запомнить лексику, но и понимать ее. Для этого лучше всего записаться на курсы английского для взрослых — мы обучаем по инновационной коммуникативной методике. Она позволит вам запоминать слова и выражения, и даже грамматику без усилий и скучной зубрежки. Записывайтесь прямо сейчас!