Короткое поздравление начальнику с днем рождения

Сегодня мы поделимся с вами фразами и выражениями для поздравления с Днем рождения на немецком языке! Знать их очень полезно и тем, кто живет в Германии, и тем, у кого есть немецкие друзья или близкие. Скорее смотри видео и читай статью ниже!

Поздравляя своих любимых, друзей, родных и коллег, мы приносим в их жизнь частичку радости. Но поздравлять иностранцев не так просто, как кажется…Несомненно, вы уже знаете много вежливых и красивых немецких слов, но какие именно подойдут к такому празднику?

Наиболее часто можно услышать фразу – Alles Gute zum Geburtstag! Дословный перевод – Всего наилучшего (или всего хорошего) ко Дню рождения! Или несложная фраза: Ich gratuliere dir zum Geburtstag! - Я поздравляю тебя с Днем рождения.

✏ Обратите внимание, что личное местоимение после глагола “поздравлять кого-либо” в немецком языке в отличие от русского будет использоваться только в дательном падеже, то есть dir/ Ihnen! Это правило нужно запомнить.

Хотите выучить еще больше немецких слов? Нужно разобраться в грамматике и исправить произношение? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка

Для удобства мы составили целых список полезных фраз:

Alles Gute zum Geburtstag! — Всего наилучшего ко Дню рождения!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! — Сердечно поздравляю с Днем Рождения!

Ich wünsche dir alles Beste zum Geburtstag! — Я желаю тебе на День рождения всего наилучшего!

Viel Gesundheit und viel Glück zum Geburtstag! — Много здоровья и удачи ко Дню рождения!

Viel Glück und Freude zu neuem Lebensjahr! — Удачи и радости в новом году жизни!

Den besten Glückwunsch zum Geburtstag! — Наилучшие пожелания ко Дню рождения!

Viel Gesundheit und möge die Sonne jeden Tag für Dich scheinen. Alles Gute zum Geburtstag! — Здоровья и пусть солнце светит для тебя каждый день. Наилучшие пожелания на День рождения!

Viele Sonnenstunden und alles Gute zum Geburtstag! —Много солнца и всего наилучшего на День рождения!

Viel Schönes wünsche ich zum Geburtstag! — Я желаю на день рождения всего самого замечательного! Heute schicke ich Glück, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag! — Сегодня я посылаю тебе удачу, здоровье и много солнечного света к Дню рождения!

Ich wünsche das Beste vom Besten zum Geburtstag! — На День рождения я желаю лучшее из лучшего!

Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag! Bleib weiterhin so wunderschön wie Du bist! — Я желаю тебе всего наилучшего на День рождения! Оставайся и дальше таким замечательным человеком, какой ты есть!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens! — Сердечные поздравления в День рождения! Я желаю тебе радости и довольства на каждый день твоей жизни!

Короткое поздравление начальнику с днем рождения

Ich wünsche Dir nur das Beste und einen schönen Geburtstag! — Я желаю тебе только самого лучшего и замечательно отметить День рождения!




Всё вышесказанное по сути и поздравление, и пожелание одновременно - записывайте в свой словарик, и они вам обязательно пригодятся!
Стоит отметить, что это универсальные фразы, но всё-таки решать вам, какие из них подойдут близкому другу, а какие коллеге по работе, ведь и с коллегой можно быть в достаточно теплых отношениях, но не перегибайте палку и помните об особенностях менталитетов! Кстати, в Германии нет особых отличий в поздравлениях для мужчин и женщин, главное правило - быть искренним и говорить от всей души!

В случае если вы немногословны или вообще застенчивы, избегаете длинных витиеватых фраз - можете взять на заметку вот такой лаконичный вариант поздравления – Viele liebe Grüße! (С наилучшими пожеланиями!).

Важно отметить, что дословный перевод поздравлений и пожеланий не всегда уместен, поэтому зачастую в словарях приводится смысловой перевод, наиболее подходящий русскому выражению. А при дословном переводе фраза может выглядеть немного коряво и непривычно, поэтому лучше избегать таких моментов!

Если вас пригласили, а вы понимаете, что не сможете присоединиться к празднованию, скажите имениннику: Schade, dass ich nicht mitfeiern kann. Эта фраза звучит так: "Жаль, что я не могу отпраздновать с тобой вместе". Кстати, если никак не получается поздравить человека лично, но очень хочется выразить ему свое внимание, можете отправить ему поздравительную открытку ко Дню рождения. По-немецки это – die Grußkarte (или: die Glückwunschkarte). Просто напишите несколько приятных фраз из тех, что вы узнали сегодня, и отправьте открытку по почте.

Может случиться и так, что День рождения уже прошел, а не успели поздравить человека. Не беда, есть выражение и на такой случай, ведь лучше поздно, чем никогда. Скажите: «Nachträglich alles Gute zum Geburtstag» .Дословно переводится как - «Мои запоздалые сердечные поздравления с Днем рождения».

Что еще можно пожелать?

Кроме стандартных «здоровья» и «счастья»:

spannende Erlebnisse — захватывающие события
unvergessliche Abenteuer — незабываемое приключение
— весело отпраздновать
Erfolg im Beruf / in der Schule — успехов на работе / в школе
viel Geld — много денег

И как говорил Теодор Фонтане: «Man wird nicht älter sondern besser!»

Про поздравления рассказывала
команда Deutsch Online

Самые популярные


Праздники — это всегда приятно, а памятные события — тем более. Конечно, поздравлять принято не только у нас, но и в англоговорящих странах. День рождения, Новый Год, продвижение по карьерной лестнице, рождение ребенка — поводы всегда можно найти. А вот формул для поздравления меньше, поэтому запомнить их не составит труда. Давайте разберемся, как составить поздравление на английском и какие слова для этого использовать.

Общие фразы для поздравлений

Сперва предлагаем рассмотреть и запомнить распространенные фразы и слова, которые используются в поздравлениях.

• Congratulations — Поздравляю;

• Congrats — Поздравляю (сленг);

• Many congratulations! — Поздравляю (более яркая эмоциональная окраска);

• My congratulations to you on (upon) — Я поздравляю вас с...;

• My greetings to you on (upon) — Я поздравляю вас с...;

• My sincerest congratulations to you on (upon) — Я искренне поздравляю вас с...;

Короткое поздравление начальнику с днем рождения

• My heartiest congratulations to you on (upon) — Я сердечно поздравляю вас с...;

• My warmest congratulations to you on (upon) — Я тепло поздравляю вас с...;

• Best wishes on — Наилучшие пожелания по поводу...;

• I wish you all the best — Желаю вам всего наилучшего;

• Season's Greetings — Поздравляю с праздниками!

• Happy Holidays — Хороших праздников!

• Cheers — слово, которое произносят когда поднимают бокалы;

• In celebration of... I wish you... — В честь... желаю тебе...;

• On this festive occasion, I wish you... — В этот праздничный момент желаю тебе...;

• Marking the special event of... I wish you... — Отмечая особенное событие... желаю тебе...;

• Observing this special day, I wish you... — Отмечая этот особенный день, желаю тебе...;

• In honor of... I wish you... — В честь... желаю тебе...;

• Recognizing this significant moment, I wish you... — Признавая этот важный момент, желаю тебе...

Как выразить намерение поздравить кого-то?

Для того, чтобы обратиться к кому-то для того, чтобы поздравить его, можно использовать специальные глаголы: may, permit, allow, can, let и другие. Рассмотрим примеры:

• May I extend my congratulations on/upon... — Могу ли я выразить вам поздравления с...;

Короткое поздравление начальнику с днем рождения

• Permit me to congratulate you on/upon... — Позвольте мне поздравить вас с...;

• Allow me to offer my congratulations on/upon... — Позвольте мне выразить вам поздравления с...;

• Permit me to extend my heartfelt congratulations on/upon... — Разрешите мне выразить мои искренние поздравления с...;

• Please receive my congratulations on/upon... — Прошу вас принять мои поздравления с...;

• Allow me the pleasure of congratulating you on/upon... — Позвольте мне порадоваться вместе с вами и поздравить вас с...;

• May I convey my warmest congratulations on/upon... — Могу ли я передать вам мои самые теплые поздравления с...;

• Let me express my sincere congratulations on/upon... — Позвольте мне выразить вам мои искренние поздравления с...;

• Please accept my best wishes and congratulations on/upon... — Примите мои наилучшие пожелания и поздравления с...;

• — Позвольте мне разделить вашу радость и поздравить вас с...

Как поздравить с Днем Рождения на английском?

Празднование дня рождения — универсальная традиция, которая приносит радость и тепло в жизни многих людей. Поздравить кого-то с днем рождения на английском можно различными способами, начиная о простых поздравлений и заканчивая сложными формальными пожеланиями. В этой статье мы рассмотрим разные способы выражения пожеланий на английском языке, предоставив примеры и их перевод на русский.

Классические поздравления:

• Happy Birthday! — С днем рождения!

• Wishing you a fantastic day! — Желаю тебе фантастического дня!

• Warmest wishes on your special day — Самые теплые пожелания в этот особенный день.

• With all my heart, I wish you a happy birthday — От всего сердца желаю вам счастливого дня рождения.

• May your birthday be filled with joy and laughter — Пусть твой день рождения будет полон радости и смеха.

Короткое поздравление начальнику с днем рождения

• May this birthday bring you prosperity and success — Пусть этот день рождения принесет тебе процветание и успех.

• Happy Birthday to the most amazing person I know! — С днем рождения самого удивительного человека, которого я знаю!

• Wishing you a year ahead filled with love and exciting adventures — Желаю тебе год, полный любви и захватывающих приключений.

• On your birthday, may you continue to chase your dreams and reach new heights — В этот день рождения пусть ты продолжаешь гнаться за своими мечтами и достигаешь новых высот.

• May the coming year bring you closer to your goals and aspirations — Пусть наступающий год приблизит тебя к твоим целям и стремлениям.

Необычные и оригинальные поздравления с днем рождения на английском

• Congratulations on surviving another year! You're getting better with age — Поздравляю с тем, что пережил еще один год! С возрастом ты становишься лучше.

• Another year older, wiser, and dangerously close to becoming an adult. Don't worry; it's just a number... a really big, scary number! Happy Birthday! — Еще на один год старше, мудрее и опасно близок к взрослой жизни. Не волнуйтесь; это просто число... очень большое и страшное число! С днем рождения!

• Happy Birthday! They say age is just a number. Of course, in your case, it's a really big, flashing, neon sign! — С днем рождения! Говорят, что возраст - всего лишь число. Конечно, в вашем случае, это действительно большой, сверкающий неоновый знак!

• Congratulations on surviving another year of your questionable decisions. You're not getting older; you're increasing in vintage value! Happy Birthday! — Поздравляю, что пережил еще год своих сомнительных решений. Ты не стареешь; ты повышаешь свою коллекционную стоимость! С днем рождения!

• Happy Birthday! They say age brings wisdom. So far, it's brought you more wrinkles and a growing collection of "senior moments." — С днем рождения! Говорят, что возраст приносит мудрость. Пока что он принес тебе больше морщин и растущую коллекцию "старческих моментов".

• Congratulations on being another year bolder, braver, and possibly just a tad more forgetful. Age is just an excuse to have even more fun! Happy Birthday! — Поздравляю с еще одним годом смелости, отваги и, возможно, немного большим забыванием. Возраст — это всего лишь отговорка для еще большего веселья! С днем рождения!

• Happy Birthday! Wishing you a birthday that transcends the ordinary, where moments from the past and dreams from the future collide in a spectacular celebration of you. С Днем Рождения! Желаю вам день рождения, который выходит за пределы обыденности, где моменты из прошлого и мечты о будущем сталкиваются в великолепном праздновании вас.

Поздравления с «общими» праздниками и другими событиями

Общий праздник — это тот, который празднуют все. На территории бывшего СССР — Новый Год, Восьмое Марта, День Победы. В англоязычной среде самые популярные «важные дни» — Рождество (его празднуют более активно, чем Новый Год) и Пасха. Вот основные фразы для поздравлений:

• May your Christmas be a symphony of laughter, a dance of joy, and a cozy embrace of cherished moments. Пусть ваше Рождество станет симфонией смеха, танцем радости и уютным объятием драгоценных моментов.

• On this joyous day, I wish you a Merry Christmas — В этот радостный день желаю вам счастливого Рождества.

Короткое поздравление начальнику с днем рождения

• Here's to a year ahead, sprinkled with success confetti, happiness fireworks, and a galaxy of new possibilities. Поднимаем бокал за год, усыпанный конфетти успеха, фейерверками счастья и галактикой новых возможностей.

• May your Easter bloom with the radiance of hope, echoing the melodies of renewal and the blossoms of spring. Пусть ваша Пасха расцветет светом надежды, эхом мелодий обновления и роспуском весенних цветов.

Пасха и Рождество изначально религиозные праздники, но их отмечают даже не слишком верующие люди. Если вы общаетесь, например, с мусульманином, то надо поздравлять с праздниками из его традиции. Правда, слова можно использовать примерно те же. Во всех религиях пожелания одинаковы: счастья, добра, радости, благополучия, здоровья и т.д.

А теперь рассмотрим, как поздравить человека на английском, если произошли какие-то персональные события, например, повышение по службе. Или рождение ребенка. Вот несколько полезных фраз:

• Best wishes on your accomplishment — Наилучшие пожелания по поводу вашего достижения.

• Well done! — Молодец!

• Wishing you continued success — Желаю вам дальнейших успехов.

• Bravo! — Браво!

• May your success continue — Пусть ваш успех продолжается.

• Kudos to you! — Поздравляю вас!

• You deserve it — Вы этого заслужили.

• Hats off to you! — Снимаю перед вами шляпу!

• Your hard work has paid off — Ваша упорная работа окупилась.

• Way to go! — Так держать!

• Best of luck in your future endeavors — Удачи в ваших будущих начинаниях.

• You make us proud — Ты делаешь нас гордыми.

• Well deserved! — Заслужено!

Короткое поздравление начальнику с днем рождения

• I'm so happy for you — Я так рад за вас.

• Incredible achievement! — Невероятное достижение!

• Keep up the good work — Продолжай в том же духе.

• You're an inspiration — Вы вдохновляете.

• I wish you all the best — Желаю вам всего наилучшего.

• My congratulations to you on your graduation — Поздравляю вас с окончанием учебы.

• May I offer you my congratulations on your promotion? — Разрешите поздравить вас с вашим продвижением?

• Please accept my sincerest congratulations on your wedding — Примите мои самые искренние поздравления с вашей свадьбой.

• Congratulations on your new job! — Поздравляю с новой работой!

• My heartiest congratulations on your success — От всей души поздравляю с вашим успехом.

• With all my heart, I congratulate you on your anniversary — От всего сердца поздравляю вас с годовщиной.

• My warmest congratulations on the birth of your baby — Сердечно поздравляю с рождением вашего малыша.

• Congratulations on your engagement! — Поздравляю с помолвкой!

• My warmest congratulations on your retirement — Горячо поздравляю с вашим выходом на пенсию.

• On the occasion of your anniversary, I wish you continued happiness — По случаю вашей годовщины желаю вам дальнейшего счастья.

Более подробные поздравления:

Короткое поздравление начальнику с днем рождения

• Congratulations on your job promotion! May your professional journey continue to rise like a rocket, breaking through the atmosphere of challenges into the limitless space of success. Поздравляю с повышением по службе! Пусть ваш профессиональный путь продолжает восходить, как ракета, пробивающаяся через атмосферу трудностей в бескрайний космос успеха.

• Happy Anniversary! May your love story be an enchanting blend of fairy tales, with each passing year adding new chapters of joy, laughter, and everlasting magic. С Днем Свадьбы! Пусть ваша история любви станет волшебным сочетанием сказок, и каждый год приносит новые главы радости, смеха и вечного волшебства.

• Welcome to your new home! May each room echo with laughter, every corner hold the warmth of memories, and your doorstep be a gateway to endless happiness. Добро пожаловать в новый дом! Пусть каждая комната наполняется смехом, каждый уголок хранит тепло воспоминаний, и ваш порог станет вратами к бесконечному счастью.

• Cheers to a life filled with adventures! May each journey be a thrilling chapter, and every challenge a stepping stone to new heights. За жизнь, полную приключений! Пусть каждое путешествие станет захватывающей главой, а каждое испытание - ступенькой к новым вершинам.

Как завершить поздравление?

Завершение поздравительного письма — это момент, когда последние слова могут оставить глубокое впечатление и подчеркнуть искренность ваших чувств. Это как заключительный аккорд в мелодии, который оставляет после себя нежное эхо в сердце слушателя. Выбор подходящей формулы завершения играет ключевую роль в том, чтобы передать личное внимание и заботу. Давайте рассмотрим несколько удачных фраз и выражений, которые могут придать вашему поздравлению особое воздушное завершение.

• With best regards — С наилучшими пожеланиями;

• Blessings to you — Благословений вам;

• With sincere wishes — С искренними пожеланиями;

• With love and warmth — С любовью и теплотой;

• May your days be bright and happy — Пусть ваши дни будут яркими и счастливыми;

• Best wishes for your health and success — Наилучшие пожелания к вашему здоровью и успеху;

• With gratitude and hopes for a soon reunion — С благодарностью и надеждой на скорую встречу;

• With respect and love — С уважением и любовью;

• Wishing you happiness and success in all your endeavors — Пожелания счастья и удачи во всем, что вы предпримете;

• On your special day and always — В день вашего праздника и всегда;

• With deep gratitude — С глубокой признательностью;

• Wishing you the best days ahead — С желанием лучших дней впереди;

• May every moment be filled with joy — Пусть каждый момент будет полон радости;

• Hoping for a bright future — С надеждой на яркое будущее.

Не забудьте указать свое имя в конце. А еще помните, что поцелуи и объятья — еще один хороший способ от души поздравить человека и проявить свои чувства. А чтобы всегда уметь подобрать уместные слова, правильно обращаться к собеседнику рядом или на другом конце света, нужно не только запомнить лексику, но и понимать ее. Для этого лучше всего записаться на курсы английского для взрослых — мы обучаем по инновационной коммуникативной методике. Она позволит вам запоминать слова и выражения, и даже грамматику без усилий и скучной зубрежки. Записывайтесь прямо сейчас!


Информация с сайтов:
,