Поздравления с днем рождения женщине татарча

Кояшлы көннәр булсын,
Чәчәкләр өйдә тулсын,
Күзләрдә утлар балкып,
Елмай син, матурланып.
Фикерләр гел дә аяз,
Күңелдә табышмак яз,
Беркайчан да сагышма,
Тормышың булсын шома.
Көн саен төшер искә:
Син үзең патшабикә.

(перевод с татарского)
Пусть будут солнечны деньки,
Цветы всегда у ваших ног,
В глазах сияют огоньки,
Улыбка, шляпа, каблучок.
И мысли ясные всегда,
В душе своя загадка,
Не унывайте никогда,
Пусть будет в жизни гладко.
И помни ежедневно:
Ты в жизни — королевна.


Туган көнең белән сине
Бөтен гаиләң тәбрик итә!
Онытмады яраткан дусларың да
Чын күңелдән сиңа телэргә:

Озак гомер, сәламәтлек, бәхет!
Беркайчан да нәфрәтне белмәскә сиңа!
Күңелле, сөенеп, матур итеп яшә!
Бөтен начар уйларыңны читкә ку!

Гүзәл чәчәкләр, зур шатлык сиңа!
Күңелдә мәхәббәт хөкем итсен!
Теләкләр чынга ашсын!
Өметләр күңелле булсын!

(перевод в стихах)
С днем рождения тебя
Поздравляет вся семья!
Не забыли и друзья
Пожелать тебе, любя:

Долгих лет, здоровья, счастья!
Никогда не знать ненастья!
Веселись от души, почаще мечтай!
Все плохие мысли ты прочь отгоняй!

Много радости тебе и цветов!
Пусть в душе царит любовь!
Пусть сбываются желания!
Приятными будут ожидания!


Туган конен белэн котлыйм,
Куп бэхетлэр сина юллыйм!
Соеклем минем, чибэрем, якыным
Бер назлап узенне кочыйм.

Тормышын кабатланмас булсын,
Ходай узе сине сакласын.
Кузлэрен гел балкып торсын.
Янэшэндэ яхшы кешелэр яшэсен!

Сэламэтлек мин Сина юллыйм,
Синен янэшэндэ булырга телим!
Тынычлык, яктылык хэм яхшылык.
Булсын синен тормышында гел ура!

(перевод в стихах)
С днем рождения поздравляю.
Много счастья я тебе желаю!
Милая моя, красивая, родная
С большой нежностью тебя обнимаю.

Будь желанной, неповторимой,
Господом богом хранимой.
Глазки твои всегда пусть сияют.
Только добрые люди тебя окружают!

Здоровья тебе я желаю,
С тобою рядом быть я мечтаю!
Мира, света и добра.
Пусть всё будет на ура!


Ин яхшы, матур, яратканыбызны
Туган коне белэн котлыйбыз!
Чэчэклэр бэйлэме жибэрэбез.
Изге телэклэребезне юллыйбыз.
Туган конен куркэм уздырырга,
Чын кунелдэн ана телибез!
Бэхетлэр, шатлыклар, унышлар
Хэм элбэттэ, телэклэр ашырулар!

(перевод в стихах)
Самую красивую, добрую, любимую
С днем рождения поздравляем!
И букет цветов ей отправляем.
Искренние пожелания направляем.
День рождения на славу справить.
Мы от души ей все желаем!
Счастья, радости, везения
И конечно же, мечты осуществления!


Без сине котларга ашыгабыз
Синең туган көнең белән,
Бәхет, сәламәтлек күндерәбез,
Шатлык, озын гомер теләп.

Бәгърем, син шундый ягымлы,
Игелекле, хисле җаның,
Шул ук вакыт — батыр, дәртле,
Егәрле һәм көчле рухың.

Син һәрвакыт гаҗәпләндерәсең
Юмарт бигерәк синең күңел,
Барыбызны да буйсындырасың,
Нинди тирән мәхәббәтең.

(перевод с татарского)
Мы спешим тебя поздравить
С твоим днём, днём именин,
Счастье, здравие и радость
Пожелать тебе хотим.

Оставайся всегда милой,
Доброй, чувственной душой,
В то же время храброй, сильной,
С силой духа, волевой.

Ты всегда нас удивляешь
Широтой своей души,
Всех нас разом покоряешь,
Глубиной своей любви.


Ин матур, соекле, яратканымны
Туган коне белэн котлыйм,
Дингездэй шатлыклар телим,
Уземнен смсны тизрэк юллыйм!

Язмышын булсын синен бэхетле,
Начарлыклар килэ курмэсен,
Тормышын булсын ышанмаслык,
Хэтта булса да килешмэслек!

(перевод на русский в стихах)
Самую красивую, милую, любимую
С днем рождения поздравляю,
Море радости, конечно же желаю,
Смску свою скорее направляю!

Поздравления с днем рождения женщине татарча

Пусть будет счастливой судьба твоя,
Плохое пусть не придет никогда!
Невероятной жизни тебе личной,
Пусть даже немножечко не приличной!


Син матурсың, син төзәлсең,
Бу көнне син тик тугансың.
Тазалык булсын синдә,
Ак бәхет, шатлык өйдә,
Иминлек гаиләңдә,
Барысы да куңелдә.
Син гаделсең, намуслысың,
Гел дә син бик җаваплысың.
Тормышта уңыш булсын,
Мәхәббәт җиңә торсын,
Син шулай ук матур бул,
Акыллы, таза һәм мул.

(перевод с татарского на русский)
Ты красива, ты стройна,
В этот день ты рождена.
Тебе здоровья пожелаю,
В дом твой счастье направляю,
В семью благополучие,
Веселья всемогущего.
Ты честна, порядочна,
Ответственна достаточно,
Пусть успех будет пожизнен,
А любовь с тобой по жизни.
Будь такой же ты красоткой,
Умной, крепкой и мажоркой.


Бүген туган көнең җитте,
Котлап без хөрмәтлибез,
Бик яратабыз без сине,
Матур булу телибез.

Сиңа озын гомер, бәхет,
Шатлык һәм тазалык,
Синең алда баш иябез,
Син безнең горурлык.

(перевод на русский)
День рождения сегодня,
Очень любим, поздравляем,
Быть такою же красоткой
От души тебе желаем.

Долгой жизни тебе, счастья,
Радости и чистоты,
Низкий наш поклон, отчасти
Гордость наша — это ты.


Без барыбыз сине котлыйбыз,
Туган көнең бүген синең,
Син игелекле, матурыбыз,
Илһам чыганагы безнең.

Безне җылы белән бизисең,
Елмаюлар безгә бирәсең,
Яхшылыгың белән балкыйсың,
Хаталарны гафу итәсең.

Һәрвакыт шундый бул, кадерлебез,
Бәхетле, сөйкемле, сәламәт,
Могҗизалы бул, туганыбыз,
Матур, күңелле, канәгать.

(перевод с татарского на русский)
Мы поздравляем все тебя
С твоим прекрасным днем рождения,
Ты для всех нас и для меня
Добрый источник вдохновения.

Ты озаряешь нас теплом,
Нам даришь теплые улыбки,
Сияешь, светишься добром,
И всем прощаешь их ошибки.

Желаем быть всегда такой,
Счастливой, милой и здоровой,
Такой чудесной и родной,
Красивой, бодрой и довольной.


Поздравление на русском

Дорогая/дорогой … горячо поздравляю тебя С Днём Рождения! Ты мой лучший друг, большое спасибо что всегда приходишь на помощь!
Желаю тебе железного здоровья, душевного спокойствия, поднятого настроения, счастья, радости и долгих лет жизни!


Перевод на татарском

Кәдерлем … сине туган конең белән кайнар котлаем! Син минем иң яхшы дустым, һәр вакыт ярдәмгә килеуең өчен зур рәхмәт!
Сина корычтай нык сәламәтлек, җан тынычлыгы, күтәренке кәеф, бәхет, шатлык һәм озон гомер телим!


Поздравление на русском

Поздравления с днем рождения женщине татарча

От всей души поздравляем тебя с радостным праздником, днем твоего рождения! Ты самый дорогой человек у меня на земле.
Гордо пройдя жизненные неурядицы и сегодня ты для меня большая поддержка, хороший советчик и большая опора в нашем доме.
Пусть судьба не разлучит нас в дальнейшем. Желаю прожить в счастье и радости долгие годы. С Днём Рождения!


Перевод на татарском

Сине ихлас күңелдән шатлыклы бәйрәмең белән, туган конең белән котлаем!
Син – җир йөзендә минем иң кадерле кеше. Тормыш сынауларын горур үтеп, бүген миңа зур терәк, яхшы киңәшче, йортыбызның зур терәге.
Киләчәктә язмыш пар канатыбызны аермасын, озак еллар бзхет-шатлыкта гомер итәргә язсын. Туган конең белән!


Поздравление на русском

Горячо поздравляем Вас С Днём Рождения! Большое спасибо вам за то, что нам помогал всегда!
Мы гордимся вашим трудолюбием и стараемся жить беря с вас пример. Желаем здоровья, долгих лет жизни, душевного благополучия и счастья.
И желаем, чтобы всю жизнь вы прожили с любиым человеком!


Перевод на татарском

Сезне туган конегез белән кайнар котлайбыз! Безгә күрсәткән ярдәмегез өчен зур рәхмәт!
Сезнең шундый эшсөяр булуыгызга горурланып, сездән үрнәк алып яшәргә тырышабыз. Сәләмәтлек, озын гомер, җан тынычлыгы һәм бәхет телибез.
Парлы тормышта озын-озак гомер кичерүегезне телибез!


Поздравление на русском

Поздравляю тебя С Днём Рождения! От всей души желаю крепкого здоровья, счастья, терпения, благополучия, любви и успехов во всем!
Желаю прожить всю жизнь с позитивом и со смыслом. Хочу чтобы все твои заветные желания воплощались в жизнь!
Будь всегда такой веселой, красивой, милой и жизнерадостной! И пусть тебя окружают только верные друзья и люди!


Перевод на татарском

Туган көнең белән сине котлаем! Чын куңелдән сәләмәтлек, бәхет, түземлек, именлек, мөхәббәт һәм уңышлар телим!
Яшә гел позитив кеше булып һәм тормыш максаты белән. Бөтен изге теләкләрең тормышка кабул булсын!
Гел шундый куңелле, матур, сөйкемле һәм дәртле бул! Тугры дус-ишләр һәм кешеләр арасында гына яшә!


Поздравление на русском

От всей души поздравляем с … летием! Любимые! (Любимая!) Желаем Вам (тебе) крепкого здоровья, счастья, душевного спокойствия.
И в будущем желаем жить в радости. Живите долго и счастливо!


Перевод на татарском

… яшьлек юбилеең белән чын күңелдән котлыйбыз! Сөеклебез! (Сөеклем!) Сезгә (Сиңа) ныклы сәләмәтлек, бәхет, күңел тынычлыгы телибез.
Киләчәктә дә сөенеп яшәргә язсын. Озак итеп бәхетле яшәгез!


Поздравление на русском

Поздравления с днем рождения женщине татарча

Дорогой мой дружок! С днем рождения тебя! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества. Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг! Уважающий тебя …


Перевод на татарском

Кадерле дускай! Туган көнең белән котлыйм сине! Синнән дә якын, синнән дә тугры иптәшем юктыр, шуңа күрә сиңа чын күңелемнән киләчәктә дә үзеңдә булган гүзәл сыйфатларыңны сакларга телим. Сине тазалык-саулык, якты киләчәк, бәхетле матур көннәр көтсен, дус-ишләрең, туган-тумачаларың, гаиләң тик сине сөендерсен, дустым! Сине хөрмәт иткән (имя).


Поздравление на русском

Мама, самый дорогой и уважаемый для нас на свете человек! Сегодня твой день рождения – значит, и для нас это двойной праздник. Не родилась бы ты, не было бы и нас. Желаем тебе крепкого здоровья, хорошего настроения, благополучия. Ты самый лучший и благородный человек на свете, мы бесконечно уважаем тебя и любим всем сердцем. Твои дети……


Перевод на татарском

Безнең өчен иң кадерле булган хөрмәтле әниебез! Бүген синең туган көнең — димәк, безнең өчен бу икеләтә туган көн. Син булмасаң – без дә булмас идек, син тумасаң – без дә тумас идек. Сиңа корычтай тазалык, яхшы кәеф, исәнлек-саулык телибез. Сиңа шушы ямьле бәйрәмеңдә меңнәрчә рәхмәт сузләре әйтәбез. Син – дөньяда иң затлы, саваплы кешеләрнең берседер, без сине чиксез хөрмәт итәбез, чын йөрәктән яратабыз. Озын гомер сиңа! Балаларың(имена)


Поздравление на русском

По-дружески приветствую тебя в твой день рождения. Желаю тебе настоящего счастья, большой любви, благополучия и здоровья. Пусть на твоем жизненном пути встретятся только хорошие люди, будущее твое будет светлым, пусть провидение пошлет тебе множество неожиданных радостей! Твоя подруга… Твой(я) однокашник (однокашница, одногруппница и т.д.)


Перевод на татарском

Кадерле (имя)! Сине туган көнең белән дусларча тәбриклим. Сиңа ак бәхетләр, зур мәхәббәт, исәнлек-саулык телим. Тормыш юлларыңда сиңа гел яхшы затлар гына очрасын, киләчәгең якты булсын, ходай уйламаган-көтмәгән шатлыклар яудырсын сиңа! Ахирәтең (имя). Сабакташың (имя). Дорогой(ая)….!


Поздравление на русском

Мой (наш) уважаемый сосед …! Сегодня день твоего рождения, светлый красивый день. К нему ты подошел с большими успехами. Твой дом просторен, жизнь благополучна, супруга достойна любования. Тебе остается всего лишь держаться на этом уровне и наслаждаться плодами труда! Пусть дети приносят тебе одни только радости, живите с женой долго и счастливо, будьте здоровы! Твой сосед… Твои соседи…


Перевод на татарском

Хөрмәтле куршем (имя) ! Бүген синең туган көнең, якты матур көн. Бу көнгә син зур уңышлар белән килеп җиттең. Йортың иркен, доньяң түгәрәк, гаиләң тату, хәләл җефетең күз явын алырлык. Сиңа тик шушы курсәткечләреңне саклап, исән-сау булып, шатлыгын күреп яшәргә кала бар! Озын гомерле, таза булып, балаларыгызның игелеген күреп тигез яшәргә язсын! Күршең (имя) Күршеләрең (имена)


Информация с сайтов:
,